Моя мама была права Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Моя мама была права.
My mom was right.
- Моя мама была права...
MY MOM WAS RIGHT.
Моя мама была права, но я закрывала глаза на это все!
My mam was right, his eyes are too close together!
Ты знаешь, моя мама была права :
You know, my mother was right :
Моя мама была права.
My mother was right.
Знаешь, может моя мама была права.
You know, maybe Abby was right.
Лентяй! Моя мама была права!
My mother was right!
И посмотрите, моя мама была права.
And look, my mother was right.
Моя мама была права, когда сказала, что я обладаю очарованием дикого жеребца... Если меня не укротить, то я разнесу весь амбар.
Mama was right when she said my charm was like a wild stallion- - if not properly bridled, it'll bust down a barn.
Похоже, моя мама была права, пряча меня от вас все эти годы, потому что от правды никому лучше не стало.
You know, maybe my mom was right keeping me from you all these years, because the truth hasn't helped anybody.
Наверное, моя мама была права на счет тебя.
Maybe my mom was right about you.
Моя мама была права на счет него, Дэбби.
My mom was right about him, debbie.
Возможно, моя мама была права.
Maybe my mom was right.
И возможно моя мама была права.
Ah, maybe my mom was right.
Моя мама была права.
My mother was dead-right about you.
Вы не имеете права, моя мама была в сопротивлении.
You have no right, my mother was in the resistance.
И как обычно, моя дорогая девушка... дорогая мама Сэма была права.
And as usual, my darling girl... and Sam's darling mum was right.
- Моя мама была так права насчёт тебя.
- My mom was so right about you.
Знаешь, моя мама сегодня ужинает с твоим папой, так что может ты была права.
You know, my mom is having dinner with your father tonight, so maybe you were right.
Моя мама всегда говорила мне, хранить добро в своем сердце, и эта женщина доказала, что она была права.
My mother always told me to keep goodness in my heart, and this woman proved that she was right.
Что моя мама не знала то, что надпись на щите была права... мой папа был подлым.
What my mom didn't know was that the billboard was right... my dad was sneaky.
Моя мама. Она была права.
My mom - - she was right.
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама всегда говорила 51
мама была права 39
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама всегда говорила 51
мама была права 39
была права 20
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя маленькая девочка 68
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя маленькая девочка 68
моя машина 231
моя машина сломалась 24
моя мать 654
моя музыка 19
моя мать сказала 24
моя мать умерла 101
моя миссия 32
моя машина здесь 17
моя мать мертва 23
моя машина сломалась 24
моя мать 654
моя музыка 19
моя мать сказала 24
моя мать умерла 101
моя миссия 32
моя машина здесь 17
моя мать мертва 23