Моя мама хочет Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Моя мама хочет попросить вас отпустить Бенилде в Синтру.
Mother wants to ask for permission to take Benilde with us to Sintra.
Моя мама хочет, чтобы ты была тоже.
My mother wants you to.
Моя мама хочет записаться на курсы живописи с натуры.
My mother would like to enroll in Painting from Life 2B.
Моя мама хочет, чтобы мне исполнилось 18.
My mom... My mom wants me to become... become 18. And I'm having a big...
А еще моя мама хочет знать...
What are you doing?
Эм, я думаю я не смогу пойти на съезд научной фантастики, потому что моя мама хочет, чтобы я помог ей убраться в гараже.
Um, i don't think i can go To the sci-fi convention, 'Cause my mom wants me to help her clean the garage.
Айс, моя мама хочет кое-что тебе сказать.
Ice, my mother has something to tell you.
Моя мама хочет сходить со мной купить новую одежду.
- Yeah, you're right. My Mom is gonna take me shopping for some new clothes.
Моя мама хочет, чтобы я записался.
My mom wants me to sign up.
Моя мама хочет, чтобы ты побыл несколько часов в магазине.
Hey! Me mum wants you to do a few hours in the shop.
Моя мама хочет, чтобы я сделала альбом....... полный воспоминаний
My mom wants me to put together, like, a scrapbook full of memories. Oh. - Cool.
Я очень рада, что моя мама хочет рассказать о нашем обручении в газете.
It's nice that my mom Wants to put our engagement in the newspaper.
- Моя мама хочет, чтобы я...
No, no, no, no, no, no, wait, hold on a second.
Так моя мама хочет видеть меня.
So my mom wants to see me.
Так, моя мама хочет, чтобы я обещала ей, что я не захочу заниматься сексом с Грантом этим летом.
So, my mom wants me to promise her that I won't have sex with grant this summer.
Думаешь, моя мама хочет убить меня?
Do you think my mom wants to kill me?
Моя мама хочет превратить наши аргументы в бродвейского мюзикла.
Yeah, well, they all can.
Нет, потому что моя мама хочет окрутить твоего отца.
No, it's because my mom wants to screw your dad.
И моя мама хочет, чтобы ты позвонила ей.
And my mom wants you to call her.
Моя мама хочет.
My mother does.
Моя мама хочет, чтобы мы приняли участие в Национальной Изобретательной Конвенции в эту субботу.
My mom wants us to enter the National Invention Convention Extravaganza this Saturday.
Нет, нет, просто моя мама хочет, чтобы я осталась дома сегодня.
No, no. It's just my mom wants me home.
Моя мама хочет, чтобы мы подружились.
My mom wants us to try to be friends.
Моя мама хочет, чтобы мы пришли на ужин сегодня.
RICKMy mom wants us to come over for dinner tonight.
Она хочет, чтобы я пригласил тебя на ужин. Моя мама.
She wants me to bring you over for dinner, my mother.
Моя мама сказала, что не хочет, чтобы ее сожгли после смерти. И я тоже не хочу.
My mother told me she doesn't want to be burned when she dies, and that goes for me too.
Моя мама не хочет, чтобы я играла.
My mum doesn't want me to play any more.
Мои предки замечательные, не пойми меня неправильно, но моя мама до смерти хочет увидеть мой провал.
My folks are great, don't get me wrong, but it's my mum's dying wish to see me fail.
И не моя вина, что мама не хочет поменять свое мнение.
It's not my fault that mum won't change her mind.
Всё то, что моя мама не хочет, чтобы я видела, она прячет в шкаф.
Whenever there's something my mammy doesn't Want me to see, she hides it in the back of her Wardrobe.
Моя мама сказала, если я рожу ребенка до того, как выйду замуж она сказала, что вышвырнет меня на улицу потому что не хочет растить детей.
My mama said if I have a baby before I get married, she says she's putting me out because she ain't raising no babies.
Итак, если ты когда-нибудь приедешь в Алабаму. моя мама приготовит огромного лангуста. И кстати, она просто до смерти хочет познакомиться с тобой.
So, if you ever come to Alabama, my mom throws the huge crawfish boils, and she's just dying to meet you, by the way.
Моя мама тоже не хочет, чтобы я смотрел эти фильмы из-за колдовства, но я их смотрел с папой.
Yes... My mother does not want that she sees none of the films for that reason of the witchcraft, but I see them in the one of my papa.
О, это типа кошелька или сумочки, моя мама такую хочет
It's like a purse. My mom has one. - Gucci.
Моя... мама... хочет увеличить грудь.
My... mother is... thinking of having a breast augmentation.
Моя мама всегда хочет для меня того же, чего я сама хочу.
My mother, she wants for me what I want.
Я знаю, моя мама хочет мне добра, но не уверен, что она когда-нибудь примет меня.
I know my Mum means well but I don't know if she'll ever accept me.
Моя мама предложила ей кофе, потому что поняла, что мисс МакКаллам хочет о чем-то с ней поговорить.
My mother offered her some coffee because she sensed that Miss McCullum wanted to talk to her about something.
Ну, это аксессуар, и моя мама очень хочет, чтобы он у меня был.
An accessory my mother really wants me to have.
- Так ты думаешь, что моя мама до этого ошибалась, и что теперь она права потому, что хочет, чтобы я это сделала?
So you think my mom was wrong before And that she's right now because she wants me to do this?
Тогда она может одеваться так долго, сколько хочет, потому что когда моя мама увидит фотографии с моей свадьбы в этом платье, она будет в восторге.
Oh. Then she should take as long as she likes, because when my mother sees a picture of my bride in that dress, she's gonna be thrilled.
Да, это моя мама, она хочет, чтобы я вернулся домой.
Yeah, it's just my mom. She wants me to come home.
Не хочет с тех пор как моя мама умерла.
He hasn't since my mom left.
Моя мама не хочет, чтобы я жила в Нью-Йорке.
My mom doesn't want me to live in new york.
Думаю, что она хочет, чтобы я взяла на себя заботы о Хранительницах как... как делала моя мама.
I think that she is grooming me to take over the Memory Matrons just like... just like my mama did.
А моя мама очень хочет встретиться с женщиной, о которой я постоянно говорю.
And my mother insists on meeting the woman I can't stop talking about.
Моя мама просто хочет узнать почему ты не приходишь домой.
My mom just wants to know why you're not going home.
Моя мама просто волнуется о том, что соседи начнут сплетничать и мой отец просто хочет вернуть меня домой, чтобы накричать.
My mom's just worried that the neighbors are gonna start gossiping and my dad just wants me home so he can yell at me.
Моя мама только что звонила, она хочет, чтобы ты ей перезвонила.
My mother just called, she wants you to call her.
Как сказать : " Я не очень хотела выходить замуж, но я родила в средней школе, так что я вышла замуж и сейчас, я снова выхожу замуж потому что моя мама, хочет этого, даже если она лесби, и не может найти пару?
What says, "I don't really want to be married, " but I had a baby in high school, " so I got married
Но она моя мама и хочет чтобы мы пришли.
But she's my mom and she wants us over there.
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама всегда говорила 51
моя мама была права 16
мама хочет 41
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама всегда говорила 51
моя мама была права 16
мама хочет 41
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
моя мечта 97
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя маленькая девочка 68
моя машина 231
моя машина сломалась 24
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя маленькая девочка 68
моя машина 231
моя машина сломалась 24
моя мать 654
моя музыка 19
моя мать сказала 24
моя миссия 32
моя мать умерла 101
моя машина здесь 17
моя мать мертва 23
моя музыка 19
моя мать сказала 24
моя миссия 32
моя мать умерла 101
моя машина здесь 17
моя мать мертва 23