Мы были друзьями Çeviri İngilizce
1,035 parallel translation
Мы были друзьями много лет, так что спрашивай.
Look, we've been friends a long time, go ahead and ask.
Однажды мы были друзьями.
We used to be friends once.
Я думал, мы были друзьями.
I thought we were friends.
Мы были друзьями, мы доверяли им.
So we can be friends, we are agreed.
Джон, ты и я... Мы были друзьями когда-то. Я...
JOHN, YOU AND I, WE WERE FRIENDS ONCE- -
И я хотел бы что бы все мы были друзьями.
And I'd like us all to be friends.
Мы были друзьями, но к сожалению, всё меняется.
We were friends, but had a bit of a falling out, I'm afraid.
Я хочу чтобы мы были друзьями.
I'd like to be friends.
Откуда они знают, что мы были друзьями?
How do they know we were friends?
Я знаю лишь то, что мы были друзьями, но меня бросили.
All I know is we were friends and the next day I was shut out.
Послушайте, я хотел, чтобы мы были друзьями.
Look, I wanted us to be friends.
Мы были друзьями.
We were friends.
Когда-то мы были друзьями.
We were friends.
А кто тебе сказал, что мы были друзьями?
Who says we're friends?
Мы были друзьями много лет.
We've been friends for years.
Да, мы были друзьями.
We were friends, yes.
Мы были неразлучными друзьями в детстве.
We were inseparable childhood friends.
Мы всегда были большими друзьями, и я всегда искренне вас любил.
We've always been very good friends and I've always been very fond of you.
Они были хорошими людьми и, как и все мы, они смеялись со своими друзьями.
They were good men, and, like all of us, they laughed with their friends.
Мы были очень хорошими друзьями.
We were very good friends
Мы с Блэйни не были друзьями.
What are you talkin'about? Blaney wasn't a mate of mine.
Мы были такими хорошими друзьями...
We've been such good friends...
Но хочу, чтобы мы были только друзьями.
But I want us to be friends.
Мы были близкими друзьями.
We were close friends.
Лорд Буллингдон я всегда желал, чтобы мы с вами были друзьями.
Lord Bullingdon I have always been willing to live with you on friendly terms.
Мы были лучшими друзьями, всегда вместе ты не помнишь, это было так давно, ты был ещё ребёнком!
We were great friends, always together you wouldn't remember, it's been so long, you were just a kid!
Послушай, Риз. Я знаю, что мы никогда не были друзьями...
We haven't been friends, but if there's anything I can do...
Мы трое были лучшими друзьями.
The three of us were best friends.
Мы были близкими друзьями.
We were good friends.
Мы много лет были друзьями.
We had been friends for many years.
и чтобы мы все были друзьями. А больше всего я хочу, чтобы каникулы никогда не кончались и не нужно было учить математику.
Most of all, not to do maths - and I wish holidays never ended.
Мы были хорошими друзьями.
We were good friends.
Мы должны были стать друзьями до конца.
We were going to be friends to the end.
Майор Рич и я - мы всегда были друзьями, но не больше.
Major Rich and i we're always been friends, but that was all.
Мы же были друзьями. Настоящими друзьями.
We were good friends... close friends.
Я думал, мы с Крамером были очень близкими друзьями.
I thought Kramer and I were very close friends.
Мы были близкими друзьями, а недавно кое-что просто случилось.
We've been close friends, and then recently, something just, you know happened.
Но мы все равно останемся друзьями, возможно, даже лучшими друзьями, чем были до этого.
But we'll still be friends, maybe better friends.
Мы с Бенджамином очень долго были близкими друзьями - как одно целое.
Benjamin and I have been close for a long time - hand in glove.
В общем, мы с Дженни были лучшими друзьями. И остались ими до колледжа.
Anyway, Jenny and me was best friends all the way up through high school.
- Мы были с ним давними друзьями.
- A long, close friendship.
В смысле, мы всегда были друг для друга лучшими друзьями.
I mean, we've always been each other's best friend.
Мы всегда были просто друзьями.
We've always been friends so I do like you, Sugimura.
Мне хотелось бы, чтобы мы с вами всегда были добрыми друзьями.
I hope you and I, at least, will always be good friends.
Мы с вами всегда были добрыми друзьями.
You and I were always good friends.
Вы хотите, чтобы они были вашими друзьями. Но мы, ференги, знаем лучше.
You want them to be your friends but we Ferengi know better.
Мы были большими друзьями. Тогда почему же он так поступил?
We were also great friends... if he loved you so much, how could he leave you like that?
И если мы больше не увидимся спасибо за то, что вы были для нас чудесными соседями и друзьями.
So if I don't see you again, thank you for being such wonderful neibours and friends.
Мы сто лет были друзьями.
We've been friends for donkey's years.
Мы были добрыми друзьями, сэр.
We were good friends, sir.
Впрочем, мы же были друзьями долгое время.
Oh well, we've been friends for long enough.
мы были 232
мы были бы рады 23
мы были здесь 52
мы были вместе 125
мы были молоды 28
мы были там 70
мы были женаты 78
мы были одни 23
мы были счастливы 75
мы были в 20
мы были бы рады 23
мы были здесь 52
мы были вместе 125
мы были молоды 28
мы были там 70
мы были женаты 78
мы были одни 23
мы были счастливы 75
мы были в 20