English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы должны подождать

Мы должны подождать Çeviri İngilizce

218 parallel translation
Он хотел сказать, что мы должны подождать. Подождать?
And all thode thingd about where you'd take me and what we'd do.
Мы должны подождать, пока Жюль не прибудет с повозкой.
We must wait until Jules arrives with the carriage.
Мы должны подождать в штаб-квартире.
We'll have to wait at the headquarters.
Брин, я думаю, мы должны подождать. По крайней мере, пока.
Breen, I think we should hold everything for a time at least.
Мы должны подождать их.
We've got to wait for them.
Мы должны подождать пока мы в желудке... потом мы усвоимся.
We'll just have to wait until we go in the stomach... to be assimilate by the shark.
Мы должны подождать.
We must wait.
Мы должны подождать Доктора.
We must wait for the Doctor.
Но мы должны подождать точного срока.
But we must wait for the exact moment.
Мы должны подождать, пока мы не будем готовы.
We must wait until we are ready.
- Мы должны подождать Доктора!
- We must wait for the Doctor.
Кислород на исходе, мы должны подождать Пепу!
We're running out of oxygen! Must wait for Peppa!
Мы должны подождать этих людей.
We must wait for these people.
- Думаю, мы должны подождать...
- l think we should wait- -
Мы должны подождать Мэтью я не могу начинать без него.
We have to wait for Matthew. I can't start without him.
Мы должны подождать до темноты.
We have to wait until dark.
Думаю, мы должны подождать, пока они пустят вагонетки.
I reckon we should wait until they chuck in a ski lift.
- Мы должны подождать
- We must wait.
Мы должны подождать, пока не наступит ночь.
We should wait until opening night.
Мы... Мы должны подождать.
We-We must wait.
Мы должны подождать, пока не наступит ночь.
We must wait until opening night.
Мы должны подождать Орлинду.
. We should wait for Orlinda.
Мы должны подождать пока Билл не вернеться.
We have to wait for Bill to get back.
Сэр, я считаю, мы должны подождать.
Sirs, if I may, I think we should wait.
Вы считаете, мы должны подождать?
You think we should wait?
- Врачи сказали, что мы должны подождать.
- They said, we have to wait.
Мы должны подождать ее здесь, когда она вернется, или...?
Should we wait for her to come back or...?
Там ещё есть продолжение, но мы должны подождать до завтра.
There's more to it, but we have to wait till tomorrow.
Перед тем, как отвезти его в больницу... мы должны подождать пока его состояние стабилизируется.
we need to stabilize him before we can get him to the hospital.
Чарльз, если он действительно такой большой и плохой, может быть, мы должны подождать Ангела?
Charles, if he's really that big and bad, maybe we should wait for Angel.
Думаю, мы должны подождать, пока не поговорим с Россом.
I mean, maybe we should hold off until we talk to Ross.
Мы должны подождать.
We have to wait.
Просто, может мы должны подождать до тех пор пока не поправится.
I mean, maybe we should just wait until he recovers.
Но, сэр, если оборудование так работает, мы должны подождать.
But, sir, the way this equipment is working, we should wait.
Знаешь, думаю мы должны подождать пока не поженимся.
You know, I think that we should wait until after we're married.
Мы должны подождать, пока вода отхлынет, разве нет?
We're just gonna time the flush, all right?
Мы хотим пожениться, но должны подождать пока я получу работу третьего помощника капитана.
We want to get married, but we've got to wait till I get my third mate's papers.
но мы должны снова подождать.
But we must wait again.
Мы должны подождать.
- There's nothing we can do now!
Сохраняйте спокойствие, все в порядке. Мы просто должны подождать пока лихородка сойдет,
Be calm, everything is on its way, now we can only wait for the fever to break,
Мы должны будем подождать.
Well we'll have to wait.
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
Несмотря ни на что, мы должны вызвать помощь и подождать приезда скорой.
Regardless of what you think, we must summon help and comfort him until an ambulance arrives.
Разве мы не должны подождать Вулфа?
Shouldn't we wait for wolf?
Мы действительно должны подождать маму.
We really should wait for Mother.
Мы должны немного подождать.
We should give this a little more time.
Мы не должны были посылать тебя к нему. Мы должны были подождать.
We shouldn't have sent you to him.
Меня должны были повалить, мы должны были какое-то время подождать,.. ... пока вся церемония не превратится в полный хаос.
Then I would get jumped on, and we'd let it go on just for a little while... until the whole ceremony descended into chaos.
Мы должны подождать и понаблюдать еще несколько дней.
Shindo.
Ты знаешь, мы, возможно, должны были подождать для Тонны... пока он закончит 7-ой класс, прежде чем отправлять его в другую школу.
You know, we could've waited for Ton... to finish 7th grade before transferring him to another school.
Мы должны связать его, подождать и убедиться.
We should keep him tied up and wait and see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]