Мы поедем домой Çeviri İngilizce
162 parallel translation
- Мы поедем домой.
- We'll go home.
Может быть... мы поедем домой вместе?
Maybe- - Maybe now we'll go home together, huh?
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
We're all going over to Leo's house later because there's nobody there.
Когда мы поедем домой?
When do we go home?
Сейчас мы поедем домой!
We've got a ride home!
Когда мы поедем домой?
When are we going home?
Если мы поедем домой, это будет так, словно те парни действительно изнасиловали меня.
No. If we did go home, it'd be as if those guys had really screwed me.
Всё обойдётся, и мы поедем домой.
Once we get you home, you'll be all right.
А мы поедем домой следующим автобусом.
We'll catch the next bus home
Мы поедем домой!
We're going home!
Федерико, мы поедем домой!
We're going home, Federico!
- Теперь мы поедем домой?
Can we go home now? No.
- Мы что, едем домой? - Мы поедем домой.
Does that mean we're going home?
– Когда мы поедем домой?
- When are we going home?
А теперь мы поедем домой?
Are we going home now?
Бьюсь об заклад, ты можешь провести девяносто процентов вечера на кухне, Затем, мы поедем домой с миленькими, миленькими денюжками.
I bet you can spend ninety percent of the evening in the kitchen, then we get to take home the pretty, pretty money.
Мы поедем домой к Чарли и Алану, милая.
We are going to go to Charlie and Alan's house, hon.
- Можно мы поедем домой?
- Can we go home now?
- А мы поедем домой не торопясь. Верно?
Okay, we gonna get you home where it's nice and safe, all right?
Мы поедем домой.
We'll just go home.
Я вернусь и мы поедем домой.
I'll be back, and then I'm gonna take you home. All right?
Мы поедем домой.
W-w-we're going home.
Мы поедем домой.
We'll do that.
Просто надо выйти за дверь, сесть в машину, и мы поедем домой.
Go through that door and sit in the car and we'll go home.
Мы поедем домой на автобусе.
We'll get the bus home.
Если нам повезёт, то Садам пустит инспекторов и мы поедем домой.
If we're lucky, Saddam will { ack down, } let the inspectors in and we can go home.
Нет, Нет! Мы Поедем Домой
No, I think we should go home.
Купидон, иди домой со своей корзиной встретишь нас позже в Беке мы поедем
Cupidon, go home with your basket and meet us later at begue's. We'll ride.
- Когда мы поедем домой?
- You'll have to help me out, too.
Мы сейчас поедем домой.
We're going home now.
- Мы поедем прямо домой?
I'll send someone to pick up the bags and pay the bill.
Мы поедем к вам домой,.. ... и вы заберёте вещи, соблюдая необходимые формальности.
L'll go with you to the flat... so that you take your things legally.
Сейчас я это закончу, и мы поедем прямо домой.
I'll just finish this off and we'll get back to the house.
- Мы поедем к тебе домой.
- We'll see you back at the house.
Мы все поедем домой.
We'll all be going home together.
Мы не поедем домой, Жанна.
We won't go home, Jannet.
Давай просто поедем, ты отыграешь эту игру, и мы поговорим обо всем, когда вернемся домой, хорошо?
I'm gonna be with you. Look, you just go out there and hang in there and play this game, and we'll talk about it when you come home, okay?
Если вы не прекратите, мы развернемся и поедем домой.
If you don't behave we'll turn around and go home.
Мы скоро поедем к тебе домой.
We'll get you home soon. I swear, okay?
Если выживу, мы с Рамоной и малышом поедем домой.
If I'm alive, me, Ramona and the baby will head home.
Мы поедем к нему домой.
We'll go at Peppino's.
Возвращайся сюда, и мы вместе поедем домой.
Just get on back here so we can all go home, OK?
Мы пойдём обедать и я буду есть куриный пирог. А потом поедем домой. А потом папа мне почитает.
We're going out for dinner, and I'm having chicken pie and then we're going home, and then Daddy's going to read to me, and then I'm going to bed.
Мы найдём дорогу, доберёмся до города и поедем домой.
We're gonna find a road. We're gonna get to a town. And we're going home.
Можно, мы просто сядем на автобус и поедем домой?
- Can we go home on the bus?
Мин-Чжу, мы сядем в автобус и поедем домой, правда?
Anyway we get on the bus and go home...
Ну как, мы сразу поедем, или сначала вернемся домой и слегка перекусим?
Uhm, do you wanna go straight out, or do you wanna go back to our place, and get some food first?
- Значит мы поедем домой.
Does this mean we're moving back home?
Я только заеду домой, заберу свою одежду, и мы поедем.
Got it.
Заведется, и мы поедем к тебе домой.
It's gonna start and we're gonna drive it over to your house.
Не зли меня, иначе мы немедленно поедем домой.
Don't get me angry or we'll go back home right now.
мы поедем 84
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем домой 83
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем домой 83
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы победим 181
мы пошли 137
мы понимаем друг друга 71
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы победим 181
мы пошли 137
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы познакомились 107
мы пойдем с тобой 25
мы понимаем 584
мы посмотрим 141
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы познакомились 107
мы пойдем с тобой 25
мы понимаем 584
мы посмотрим 141
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы помолвлены 97
мы поговорим об этом 102
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы помолвлены 97
мы поговорим об этом 102