Мы посмотрим Çeviri İngilizce
2,360 parallel translation
Брик, может, я возьму в прокат "Историю любви", и мы посмотрим её вместе?
Hey, Brick, why don't I rent us a copy, and you and I can watch it together?
Может, мы посмотрим это, ну знаешь, наверху, в гостиной или где-нибудь еще менее ужасном?
Could we just see it, like, up in the living room or anywhere less... gimp-storagey?
Что ж, я уже почти дома, я сварю тебе суп, и мы посмотрим телек.
Well, I'm almost home. I'll make you some soup and we can watch Jeopardy.
Можно мы посмотрим с вами фильм?
Can he watch the film with you?
Я не отрицаю. Но если мы посмотрим на то, что не делать 20 лет назад...
- Yes, I am not denying that, but facing another epidemic like we had 20 years ago...
Что ж, трезвость ума — прежде всего, но мы посмотрим на результат.
Well, sobriety is the most important thing, but we'll see how good the music is.
Я говорю мы посмотрим кино.
I say we watch a movie.
И мы посмотрим как далеко это зайдет.
And we should see how that goes.
И мы посмотрим, как он любит трупы
And we'll see how he loves the corpse.
Ох, мы посмотрим что сможем сделать по этому поводу.
Oh, we'll see what we can do about that.
Это мы посмотрим. Завтра.
yöu could try tomorrow.
Я сделаю пару звонков и, мы... мы посмотрим, что из этого выйдет.
Let me make a call and, um, I'll set this thing in motion.
Джейка завтра на полдня, и мы посмотрим, как все пойдет.
Jake come by for a half-day tomorrow, and we'll see how it goes.
Мы посмотрим.
We'll have to see about that.
Если мы достанем историю болезни Стрепека, посмотрим, была ли у него гонорея в то же время.
What if we get Strepek's medical records, see if he had it at the same time?
Мы собираемся сообразить обед и я надеюсь на хороший ночной отдых, и надеемся, что завтра спустим колеса на землю и посмотрим как получится.
And we're just gonna grab some dinner and hopefully get a good night's rest, and tomorrow we're gonna hopefully put the tires in the dirt and see how it goes.
Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна.
We've filled her up with diesel, now let's see what she can do.
Посмотрим, сможем ли мы все ускорить.
See if we can expedite things.
Мы можем начать с того, что посмотрим, не валяется ли у него где-нибудь в квартире парочка алмазов.
We can start by seeing if he's got any diamonds lying around.
Мы тут осмотримся, посмотрим, сможем ли мы найти милую девушку и затем познокомить с тобой.
We'll nose around, see if we can find a nice girl, and then introduce you.
Мы провели обзор в воскресенье, посмотрим.
We had a stock-take Sunday, see.
Это мы еще посмотрим.
We'll see about that.
А туфли мы тоже посмотрим?
Will we look for the shoes too?
Давайте посмотрим, что мы можем сделать с этим.
Let's see what we can do with this.
Мы её опросим, а дальше посмотрим.
We can debrief, then anything's possible.
Давайте посмотрим, можем ли мы получить вызов.
Let's see if we get a call.
А это мы еще посмотрим кто кого будет учить... пошли, я хочу тебе кое что показать.
We'll see who teaches who. - Come on, I want to show you something.
Давайте посмотрим, что Eise мы получили.
Let's see what else we got.
Давайте посмотрим, что мы получили.
Let's see what we got.
- Ну, это мы ещё посмотрим.
- Well, we'll see about that.
Нам нужно выработать совместный план, посмотрим, сможем ли мы увеличить его шансы, а?
Have to put our heads together, see if we can't shorten the odds for him, eh?
Ладно, посмотрим что мы нашли.
Right, let's see what we've found.
Мы поедем в Three Floyds а уедем, возможно, раньше 3.00 в следующий четверг или пятницу. Посмотрим, как пойдет, там будет много народу.
We go out there to Three Floyds, and maybe, you know, leave early, like around 3 : 00, next Thursday or Friday, whatever you think works... whatever works for, you know, a lot of the guys.
- Мы еще посмотрим.
Hey!
Посмотрим, сможем ли мы завести эту колымагу.
Let's see if we can jump-start this sucker.
Мы поговорим с правой рукой Ченнинга, Стробом, посмотрим, есть ли у него идея, кто мог прикончить его старого босса.
We're gonna talk to Channing's right-hand man, Straub, see if he has any idea who might have had it out for his old boss.
Мы пойдем туда вместе, посмотрим на это и устроим все кошерно.
We're gonna go down there together, and we're gonna look at this, we're gonna make it kosher.
Это мы ещё посмотрим.
We'll see about that.
- Это мы ещё посмотрим!
We'll see about that!
Посмотрим, что мы сможем сделать.
I'll see what we can do.
Я о том, что давай посмотрим, если мы бы могли забрать её.
I mean, let's- - let's see if we could get her.
Давай посмотрим, если мы можем помочь ей.
Let's see if we can help.
Посмотрим, сможем ли мы вас найти, мои пинкертоновские друзья.
Let us see if we can find you, my Pinkerton friends.
Мы когда-нибудь внутрь посмотрим?
We're getting inside there any time soon?
Может быть мы сходим в больницу где я родилась, и посмотрим, нет ли там других женщин, которые родили близнецов в тот же день, что и Энни.
Maybe we can go to the hospital where I was born and see if there are any women who gave birth to twins the same day Annie did.
Это мы еще посмотрим.
Guess I didn't say deerskin, too.
Я умаю мы должны начать примерно с 90 тысяч, дальше посмотрим.
I think we should start with around 90 grand, see where that takes us.
Это мы ещё посмотрим.
We'll see about that
Мы заскочим к тебе как-нибудь, посмотрим игру, напьёмся.
We'll come over some night, watch the game, do some serious drinking.
По строению глаз похож на современную камеру. О глазах можно говорить бесконечно. Посмотрим, что мы можем еще сказать.
The eye is built a bit like a camera...
Давай притворимся, что мы друг другом довольны, А тогда посмотрим, что из этого выйдет?
Can we sort of pretend that we like each other and, I don't know, see where that goes?
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поговорим 199
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поговорим 199