English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нажмите один

Нажмите один Çeviri İngilizce

50 parallel translation
- Если вы хотите оставить сообщение для Кристин, нажмите один.
- For Christine, press one,
"Если это простительный грех, нажмите один".
"If this is a venal sin, press one".
Для инвестиций и пенсий, нажмите один.
For investments and pensions, press one.
Вернуть в Главное меню, нажмите один.
To return to the main menu, press one.
Для козлов нажмите один, или скажите "козел".
For goats, press one or say, "Goats."
Чтобы проверить время прилета, пожалуйста, нажмите один.
To check arrivals, please press one.
Если звоните ради секса, нажмите один
For a call sex, press one now.
Я нашёл пришельца. Если вы обнаружили флот пришельцев, Нажмите один.
If you've spotted an alien fleet, dial 1.
Если вы удовлетворены своим сообщением, нажмите один.
If you are satisfied With your message, press one.
Если вы удовлетворены своим сообщением, нажмите один.
If you are satisfied with your message, press one.
Чтобы отправить сообщение, нажмите один.
To send your message with normal delivery, press one.
Если есть умершие, нажмите один. День 29 Есть кто дома?
To report a death or for the removal of a body, please press 1.
Чтобы купить электронику, нажмите один.
For electronic products press one.
Нажмите один раз и устройство начинает записывать.
One touch, device starts recording.
Не там должна быть мать или ебучий... Если вас устраивает ваше сообщение, нажмите один.
Where there should be a mother, or a fuckin'... if you are satisfied with your message, press one.
Если вас устраивает предложенный график, нажмите один.
If the target timetable is attainable, press one.
Следующий ввод обработанных данных должен быть произведен через один час. - Если вас устраивает предложенный график нажмите один. - Что?
Your next instalment of processed data is due for upload in one hour.
Если вас устраивает предложенный график нажмите один.
If the target timetable is attainable, press one.
Чтобы принять вызов, пожалуйста, нажмите один.
To accept the call, please press one.
Чтобы принять вызов, пожалуйста нажмите один.
To accept this call, please press one.
Чтобы принять звонок, нажмите один.
To accept the call, please press one.
Если вы хотите прослушать сообщение, нажмите один.
If you want to listen to your message, press one.
Если ваше лицо в пылесосе, нажмите один.
If your face is in the vacuum cleaner bag, press'one.'
Нажмите один, чтобы...
Press one to...
Чтобы принять этот звонок, нажмите один.
To accept this call, please press "One."
Если вас устраивает нажмите один.
If you're satisfied with your voice mail greeting, press one.
Если вы хотите оставить сообщение, нажмите один.
If you are satisfied with your message, press one.
Нажмите один, чтобы принять этот вызов.
Press one to accept this call.
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала или нажмите один, чтобы изменить сообщение.
'Please leave a message after the tone,'or press one to change your message.'
Чтобы прослушать еще раз, нажмите один.
To replay this greeting, press one.
Слушай... Чтобы отправить сообщение, нажмите один.
To send your message, press one at any time.
Чтобы отправить сообщение, нажмите один. Что за хрень!
To send your message, press one at any time.
Нажмите один, чтобы...
Press "1" to...
Для назначения свидания нажмите один.
To schedule a liaison, press one.
Если желаете принять звонок, нажмите один.
If you wish to accept the call, please press one now.
Один раз нажмите на жёлтую пластину.
Now, the yellow control pad, hit that once.
Если хотите поговорить с крутым парнем, нажмите "один".
Main menu to speak directly with a cool guy press 1.
Чтобы повторить сообщение нажмите "один".
To repeat the message press 1.
Чтобы повторить сообщение, нажмите один.
Bye.
Нажмите кнопку "один", чтобы связаться с ним.
Press one to be connected at no additional fee.
Нажмите кнопку "один", чтобы связаться с ним.
Press one to be connected at no additional fee. Happy Citizenship Day.
Один совет : как только услышите хихиканье и увидите водопад, лучше нажмите зеленую кнопку.
Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall, you best press that green button.
Чтобы принять звонок, пожалуйста нажмите "один".
To accept this call, please press one.
Для карандашей, ручек и маркеров нажмите "один".
For pencils, pens, and markers, press one.
Для обсидианового цвета нажмите "один".
Marigold. For obsidian, press one.
Если вы упали, и вам нужна помощь - - нажмите "один".
If you've fallen and need assistance, press one.
Нажмите "Один", чтобы принять его.
Please press 1 to accept it.
* Чтобы прослушать сообщение, нажмите один.
To listen to your message, press one.
Если вы хотите дождаться ответа, пожалуйста, нажмите или скажите "один".
If you would like to continue to hold, please press or say "One."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]