English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нет никаких улик

Нет никаких улик Çeviri İngilizce

98 parallel translation
Я подумал, раз нет никаких улик...
I thought, because there's never any evidence...
Нет никаких улик.
There's no real evidence that we did.
Я утверждаю, что у защиты больше нет никаких улик, и приговор Трибунала должен быть выполнен.
I submit that the defence has offered no new evidence and the sentence of the tribunal should be carried out.
Это означает, что у тебя нет никаких улик.
Which means you still haven't got a damn thing.
ƒаже если это сделал √ олго, у нас нет никаких улик.
There's no evidence, even if Golgo did it.
Обвинение - не осуждение, Ваша Честь, и точно нет никаких улик против моего клиента.
An indictment is not a conviction, Your Honor, and certainly no evidence of my client's guilt.
У нас нет никаких улик Да что с вами?
We've got nothing. What's the matter with you?
У этих ребят нет никаких улик.
These guys don't have any probable cause.
Нет никаких улик, что он физически домогался ее.
There's no evidence he physically threatened her.
Но нет никаких улик, говорящих о том, что они пытались что-либо украсть.
But there is no evidence that they tried to steal any of them
В данный момент нет никаких улик и подозреваемых...
SO FAR THERE ARE NO CLUES OR SUSPECTS.
Нет никаких улик, демонстрирующих вашу вину как старшего врача и могущих повлечь дисциплинарное взыскание.
There is no evidence of a failure to supervise that would lead to disciplinary action.
У тебя нет никаких улик.
You don't have any evidence.
Нет никаких улик.
There is no evidence.
- Нет никаких улик.
There is no evidence here.
В этом деле нет никаких улик
Matthew. The disappearances of children in...
Нет никаких улик свидетельствующих о том, что Форп был в комнате Пэм Адлер.
There's no evidence Thorpe was ever in Pam Adler's room.
¬ о вторник прокуроры за € вили, что нет никаких улик, свидетельствующих о том, что Ѕарак ќбама причастен к этому скандалу.
Prosecutors said Tuesday there is no evidence that Barack Obama was involved in the Blagojevich scandal.
У нас нет никаких улик.
We have zero evidence.
У полиции нет никаких улик
Police have no clues
И кстати нет никаких улик с ДНК.
And there is no DNA evidence either.
Нет никаких улик о присутствии катализатора.
There's no evidence of an accelerant.
Но нет никаких улик, что с Уитни что-то случилось или с другими ребятами на Хрустальном Озере.
But there's no evidence that anything happened to Whitney or any of those other kids at Crystal Lake.
И нет никаких улик?
Any forensic findings from the corpse?
Кроме серьги, нет никаких улик, связывающих его с убийством.
Other than the earring, there's no physical evidence tying him to the murder.
И нет никаких улик, что стреляли в машине мистера Бруссарда.
There was no evidence of a shooting in Mr. Broussard's car.
У него железное алиби, у вас нет никаких улик, чтобы обвинить его в убийстве, и он больше никогда не будет с вами говорить.
His alibi will stand, You don't have any evidence to charge him for murder, And he's not gonna talk to you ever again.
Он считает, что убийца - Клэр Каспер но нет никаких улик, чтобы предъявить ей это убийство.
He thinks Claire Casper did it, but there's no evidence to tie her to the crime.
Даже если он донесет, нет никаких улик.
Even if he snitches there's no evidence.
Так что на парня, за которым мы охотимся, нет никаких улик.
As of right now, the guy we're chasing is forensic-proof.
Нет никаких улик.
We don't have any evidence.
И никто не видел оружия, не слышал выстрела нет никаких улик на месте преступления
Nobody sees a gun, nobody hears a shot, there's no casings at the scene.
Послушай, у моего шурина нет никаких улик. Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания. Но если бы что-нибудь случилось с Хэнком, это бы только обратило их внимание на тебя и на меня тоже.
has nothing. and no one- - not one person that he works with- - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. then that would only draw their attention to you and therefore to me as well.
Нет никаких улик на бутылках, ни ДНК, ни чьих-то отпечатков пальцев, но они были открыты и пусты.
And there's no physical evidence on the bottles, no DNA, no fingerprints to link them to anyone, but they were uncapped and empty.
- Дэниел, нет никаких улик.
- Daniel, there's no evidence.
Не трогай ничего, чтобы скрыть улики. Никаких улик нет.
Don't touch anything to cover any clues.
Никаких улик нет.
You don't know that.
У нас нет никаких улик против этого парня.
We don't have any forensics on this guy.
- У нас нет никаких доказательств его причастности к нападению или акту вандализма. Улик нет.
We don't have any evidence tying him to the assault or the vandalism.
Но что я знал - нет никаких материальных улик, связывающих его с телом или местом преступления.
But what I was sure of, there was no forensic evidence linking him to the body or the scene of the crime.
У нас нет никаких конкретных улик, чтобы подозревать Арнольда Малоуна в этих ограблениях.
We've no concrete evidence to implicate Malone in these robberies.
Нет никаких физических улик, связывающих его и с убийством тренера, и с утоплением девицы.
There's no physical evidence connecting him to Coach Miller's murder or to the drowning.
Нет никаких прямых улик указывающих на него лично.
You know, we don't actually have anything that implicates Poh Boy directly.
Против других офицеров никаких улик нет.
There's no proof any other officers abused their position.
Нет ни отпечатков и никаких улик.
No fingerprints, no trace evidence.
Я не отправлю вас в Лос Анджелес. У вас нет никаких веских улик связывающих Нила МаКали с этим убийством
I'm not sending you to L.A. You have no solid evidence linking Neel McCauley to this murder.
Нет, никаких улик пока, босс.
Uh, no sign yet, boss. [Crowd yelling]
Нет пока никаких улик, связывающих его со взрывом.
There's no real evidence yet to tie him to the blast.
У нас нет никаких основательных улик доказывающих что-либо.
We don't have any hard evidence proving anything.
- Это потому что у тебя нет против него никаких улик, но, возможно, вот это поможет.
And there's something there.
Нет абсолютно никаких улик, что Мэтт Бентон когда-либо был в Фейрвике.
There's absolutely no evidence that Matt Benton was ever at the Fairwyck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]