Ничего не скажу Çeviri İngilizce
1,125 parallel translation
Я ничего не скажу.
I'm not gonna tell you what's going on.
но я никому ничего не скажу и даже промолчу, что видел вас.
but I'm not gonna tell anybody anything, and I'm not gonna say that I even saw you.
Я больше ничего не скажу.
I won't say anything.
– Ну, просто отдай ее и я ничего не скажу.
- Well, just give it back and I won't say anything.
Ничего! Ничего не скажу!
Nothing... of course.
Я больше ничего не скажу.
I'm not going to say anything.
Чувак, я им ничего не скажу.
I won't tell'em anything, man.
Я им ничего не скажу.
I won't tell'em anything.
Я им ничего не скажу!
I won't tell them anything!
Я ничего не скажу.
I'm not saying anything.
Я ничего не скажу прессе.
Let me finish!
Я ничего не скажу.
I'll say nothing.
Договорились, я ему ничего не скажу.
All right. I won't say a word.
Это медицинская тайна, я вам ничего не скажу!
I can't give out any medical information. No comment.
Я никому ничего не скажу, клянусь.
I won't ruin anything, I promise.
Я больше ничего не скажу, но что будет с Реем?
I won't say any more, but what about Ray?
Я больше ничего не скажу, но не хватайся за того, кто тонет сам.
I won't say anything else, but you just can't fall for a drowning man.
Ничего не скажу.
I'll tell you nowt.
Я вам ничего не скажу
- ls she really 20? I am not telling you guys anything.
Больше я вам ничего не скажу.
Let's just leave it at that.
- Я ничего не скажу. - Никому из похитителей, даже Никке!
- I will not say anything.
- Ты похититель, я тебе ничего не скажу.
- You are kidnappers, you may not know.
Вы себя хорошо ведёте, но больше я вам ничего не скажу.
I sense you ´ re on your best behavior, but that ´ s all I ´ m saying.
Никому ничего не скажу.
- "Ever, never, never." - Never.
Я больше ничего не скажу.
I'm not saying anything anymore.
я вам ничего не скажу.
I ain't telling'you nothin'.
Больше ничего не скажу.
I won't say anything anymore.
Я никому ничего не скажу.
I won't tell anything to anybody.
А если отдадите их, я никому ничего не скажу.
If you give it back I won " t say a word.
Я больше ничего не скажу.
I'll say no more.
Хотя я думаю, что не будет ничего дурного, если я скажу, что это приспособление позволяет ясно различать объекты на значительном расстоянии. Рот на замке.
Hush-hush.
Я скажу Нельсону, что ничего не выходит, чтобы перевёл тебя куда-нибудь.
I'll tell Nelson this isn't working out and get you reassigned.
Я скажу тебе, но ты не спрашивай у нее ничего об ее сыне.
I'll tell you, but don't ask her anything about her kid.
Скажу по правде : после Кэролайн я не ощущал ничего подобного ни к одной женщине.
I must be honest, I haven't felt this way about a woman since Caroline.
Я ничего ей не скажу, окей?
I won't tell her, okay?
Я ничего ей не скажу.
I won't say a word.
Не скажу ничего нового.
- Well, nothing we didn't know already.
Но я вам скажу, я никогда не видел ничего подобного.
But I'll tell you, I've never seen anything close to this.
Я ничего тебе не скажу.
You won't know me.
Я сосчитаю до пяти и скажу, что ничего не смог сделать, чтобы спасти вас.
I'm going to count to five, then I'm telling her... there's nothing more I can do to save you.
Я ничего тебе не скажу.
You know it. Let's go.
Я скажу : они лишены чести, и ты ничего им не должен!
I tell you, they are without honor and you do not owe them anything!
Я не скажу ничего твоему отцу.
So I won't be telling your dad.
Я не скажу тебе ничего нового, только одно, подумай над именем.
Oh. I can't give you much advice that Jack probably doesn't know but I can advise that you think about your name.
Если он находит его, я скажу, мистер Уокер положил его там.. и я ничего о ней, как кокс не знаю.
If he finds it, I'll say Mr. Walker put it in there... and I didn't know anything about it, like the coke.
Нет, но я вам ничего не скажу кроме одного :
No, and I'm not telling you how...
Я не скажу ничего. Я отстану оттебя.
I'm gonna cut you a break.
Слушай, а ничего, если я скажу, что наверное не смогу вспомнить?
Would you know what I mean if I said I don't think I'll ever figure it out?
Слушай, что я тебе скажу, я ничего об этом не знаю,..
Let me tell you something. I don't know anything, so you can kiss my fat ass.
Но вот, что я скажу, повышения не имели ничего общего с сексуальными услугами.
The promotions had nothing to do with sexual favors.
Пойду и скажу Дэну, что у нас ничего не выйдет.
I'm gonna go tell Dan that it's not going to happen.
ничего не понимаю 431
ничего не слышу 108
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не происходит 322
ничего не будет 114
ничего не выйдет 500
ничего не поделаешь 439
ничего не слышу 108
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не происходит 322
ничего не будет 114
ничего не выйдет 500
ничего не поделаешь 439
ничего не получится 238
ничего не говори 435
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не видно 122
ничего не произошло 206
ничего не делай 142
ничего не было 508
ничего не могу с собой поделать 113
ничего не могу поделать 205
ничего не говори 435
ничего не осталось 172
ничего не значит 113
ничего не видно 122
ничего не произошло 206
ничего не делай 142
ничего не было 508
ничего не могу с собой поделать 113
ничего не могу поделать 205