English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он демон

Он демон Çeviri İngilizce

142 parallel translation
Он демон!
He is a demon!
Он демон.
He's a demon.
Значит Морган все еще подозреваемый, только теперь он демон Морган, а не сумашедший Морган.
So Morgan could still be the guy, only Demon Morgan, instead of Crazy Morgan.
Он Демон!
He's evil!
О, знаешь, он демон. Ты лучше делай то, что он скажет или он может поговорить с твоими оторванными ушами.
Do what he says, or he might talk your ears off.
- Он демон. - Точно.
- It's a demon.
Он демон.
He is.
Кажется, никого не волнует тот факт, что он демон.
No one seems bothered by the fact he's a demon.
Нет, он демон!
Yes he is the devil
Фигура в небе - это демон, он спасает ведьму, унося её за собой.
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ... поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a violent monster began hibernating in the ruins, and someone had prophesied it would awaken in four thousand years.
Демон появится три раза, и на третий раз он, возможно, скажет, что нас ожидает.
Now the Dæmon will appear three times and the third time he'll probably tell us what our fate is to be.
Tерр победит, он настоящий демон!
He's really wild. Go fight!
Боже ты мой, среди Вас демон. Это он помогает Вам.
My god, man, there is a demon in our midst, and he is the leader of your cause.
" Вещий, - я вскричал, - зачем он прибыл, Птица или демон
"Prophet!" said I, thing of evil... prophet still, if bird or devil!
Видите, я говорила, что он демон.
You see, I told you he was a demon.
Он де... демон.
He's a de... a demon.
Он хитёр, этот рыбный демон.
He's a wily one, that ichthy-demon.
Кто бы он ни был, бессмертный или демон, меч могут вытащить только я и мой возлюбленный.
No matter who he is, an immortal or a devil the sword can only be pulled out by me and my lover
Ты знала, что когда демон в беде, он перепрыгнет в ближайшего мертвого человека.
You knew that a demon in trouble would jump into a dead person.
Книги говорят, что последний демон, оставивший эту реальность, пил человеческую кровь. Он смешал свою кровь с людской.
The books tell that the last demon to leave this reality fed off a human, mixed their blood.
Он набросился на меня с посохом как демон.
He went for me with his staff like a demon
- Я хотел сказать, он наверное серьезно думал, что он в конце-концов Демон Максвелл.
"I mean... he thought he fucking was Maxwell Demon in the end, you know?"
- А Демон Максвелл думал, что он Бог.
" And Maxwell Demon...
Я переспала с ним, он потерял душу теперь мой парень исчез навсегда, а демон с его лицом убивает моих друзей.
I slept with him, he lost his soul,..... now he's gone for ever and the demon with his face kills my friends.
Некий демон, ищущий какую-то всесильную штучку-дрючку. И я должна его остановить, прежде чем он набезобразит здесь. Обычный вторник в Саннидейле.
Some demon looking for some all-powerful thingumabob and I gotta stop him before he unleashes unholy havoc and it's another Tuesday night in Sunnydale.
- Он демон.
- He's a demon.
Может, он не демон.
Maybe he's not a demon.
А как он выглядел, этот демон?
What did it look like, the demon?
Если такой же демон, в которого он превратится, мертв, это значит... он неуязвим только до Вознесения.
If it's the same kind of demon he's turning into and it's dead, it means he's only impervious to harm until the Ascension.
Он не Демон.
He is not a demon.
Он зло! Демон!
Devil!
Итак... он не Демон.
So... not a demon.
Коснись ее демон, он сразу явит свой истинный лик.
If a demon touches this, its true self is immediately revealed.
Он был в человеческом обличье однако поверьте мне, по сути, демон и есть.
She was in human form... but in actuality, a frightening demon!
Но демон вырывается с такой силой, что тот в кого он вселяется, редко выживает.
The demon leaves so rapidly, the inhabited rarely survives.
Большой, уродливый, демон-наркоторговец, который думает, что он страшнее, чем есть на самом деле.
A demon who thinks he's scarier than he is?
Человек, демон, все, что он может заполучить и разорвать на части.
Human, demon, whatever he can get his hands on.
Он увлёкся гностицизмом и идеей о том что демиург или демон создал эту иллюзию времени, чтобы мы забыли, что Христос должен вернуться... и что близится Царство Божие.
And he was really into Gnosticism. and this idea that this demiurge, or demon, had created this illusion of time to make us forget... that Christ was about to return... and the kingdom of God was about to arrive... and that we're all in 50 A.D. and there's someone trying to make us forget,
Хаклар демон, которого ты видела... Он ел своих жертв целиком или просто вырывал у них печень?
In your vision, did the Haklar eat his victim whole or rip out the liver?
Она унаследовала эти видения от Дойла, но он был наполовину демон.
She inherited them from Doyle. He was half-demon.
А он не злобный демон... или вампир.. потому что их не существует.
Who is not an evil fiend or a vampire, because they don't exist.
В любом случае он - демон Вайнакай и он уже забрал их старшего сына. Мы что-нибудь сделаем.
Anything!
Где наш читающий будущее эмпат-демон, когда он нам так нужен?
Where's our future-reading empath when we need him?
Он... он сказал "шлюшка-демон"?
Did he say demon broad?
Демон - он не кусается.
The demon, he doesn't bite.
Причина, по которой я знаю, что этот Ацтекский демон не ест сердца героев это... он не взял мое.
The reason why I know this Aztec demon is not eating the hearts of heroes... is... he didn't take mine.
Я подумал если этот ацтекский демон вернулся через 50 лет возможно, он заключил какой-то сверхъестественный договор с кем-то.
I got to thinking. If this Aztec demon got to come back after 50 years... maybe it made some kind of supernatural deal with something.
Поэтому каждый раз, когда этот демон возвращается, он ищет этот талисман.
So each time this demon returns, it's searchin'for that talisman.
И если он его найдет, демон превратится в мощного Бога Солнца и вы, ребята, будете представлять ассортимент сердечных закусок.
And if it finds it, the demon becomes sun-god powerful... and you sods become a series of hearty snacks.
Никакой он не демон.
He's not the devil

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]