Позвоните в полицию Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Позвоните в полицию.
You'd better call the police.
Позвоните в полицию.
Call the police department.
Если вы позвоните в полицию,
If you call the police,
Пожалуйста, позвоните в полицию.
Was there an accident? All I'm asking you to do is just make a phone call.
- Мама, позвоните в полицию.
Mum, tell me some turns to a police station.
Ладно, я ухожу, только позвоните в полицию.
Alright, I'm going, but you call the police.
Если вы видите его снова, позвоните в полицию, а затем позвоните мне.
If you see him again, call the cops and then call me.
Позвоните в полицию. Спросите, не пропадала ли у них форма?
Call LAPD and make sure they have no uniforms missing.
Кто-нибудь, позвоните в полицию.
Somebody call the police.
Ложись на пол! Позвоните в полицию, быстро!
Run, call the police, run!
Когда вы позвоните в полицию?
When are you gonna let the police know?
Позвоните в полицию.
Call the police.
Позвоните в полицию и этому человеку.
Call the police and this man.
Всем кто меня слышит - позвоните в полицию Лильчёпинга!
Call the police in Lille Köping.
Ну так позвоните в полицию.
So call the police.
Позвоните в полицию.
Call the cops.
Ясно, мы пригрозим мол если позвоните в полицию, мы убьем его.
Of course, threaten them that you will kill him if they call the police.
Кто-нибудь позвоните в полицию.
Call the police!
Или вы позвоните в полицию и расскажете им о своем любовнике на автобусной станции, которого вы послали меня убить?
Or you'll call the police and tell them about your boyfriend at the bus station who you sent to kill me?
- Позвоните в полицию!
- Let's call the police!
Кто-нибудь позвоните в полицию.
Somebody call the police.
- Позвоните в полицию.
- You could try the police.
Позвоните в полицию.
Then call the police.
Вы позвоните в полицию.
You'll call the cops.
Позвоните в полицию, они спасут нас
Bring the police to save us.
Кто-нибудь, позвоните в полицию!
Will somebody please call the cops?
Позвоните в полицию!
Call the police!
Помогите мне, хорошо? Позвоните в полицию.
You have to call the police.
А после этого позвоните в полицию.
- And then call the police.
Позвоните в полицию!
Call the cops!
Кто-нибудь позвоните в полицию.
Somebody call the police!
Позвоните в полицию Санта-Барбары и позовите детектива Карлтона Лэсситера.
Could you call the Santa Barbara Police Department and ask for detective Carlton Lassiter?
Позвоните в полицию Окленда.
Call Oakland PD.
Кто-нибудь, сейчас же позвоните в полицию!
Somebody call the police right now!
Позвоните в полицию...
Call the police.
Если вы позвоните в полицию, я убью вашего сына.
If you call the police I'll kill your son
Если вы позвоните в полицию, я убью вашего сына.
Call the police and I'll kill your son
М-р Стэнтон, отведите всех назад и позвоните в полицию.
Mr Stanton, keep everyone well back and call the emergency services.
Если вы позвоните в полицию, а вы позвоните в Госдепартамент, в дело будет вовлечена прорва народу, причем каждый со своими интересами.
If you call the police, and you call the State Department, then we're gonna have a whole bunch of people involved with their own agendas.
Слушайте, просто позвоните в полицию, хорошо?
Look, just call the police, okay?
Слушайте, вы не позвоните в полицию.
All right, look, you don't have to call the cops.
- Если вы видели Райана, пожалуйста, позвоните в полицию по телефону в отдел происшествий.
If you think you've seen Ryan, please give us a call at the police incident room.
Позвоните в полицию.
Listen to that. Someone call the cops.
Если у вас есть информация о местонахождении этих людей... пожалуйста, позвоните нам или в полицию как можно быстрее.
If you have any information concerning the whereabouts of these people... please call this station or the police immediately.
Позвоните в полицию!
Phone the police.
Я прошу одного - позвоните в полицию.
Jim, step on the pedal.
- Ты права, Кормен, позвоните в МВД, мобилизуйте итальянскую полицию.
Corman, call the Ministry of Internal Affairs. No, just a moment!
Позвоните от меня в полицию, пожалуйста.
Can you phone the police for me, please?
Если вы думаете, что знаете, кто такой Зодиак позвоните на линию доверия в Полицию Сан-Франциско.
If you think you might know who the Zodiac is, you can call the San Francisco Police Department's newest tip line.
Позвоните в полицию.
- Two burglars are at our home. - Inform the cops.
В полицию позвоните, заявите о пропаже.
maybe the police department, file a missing person's report.
позвоните в скорую 21
позвоните в 23
в полицию 121
полицию 119
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоните в 23
в полицию 121
полицию 119
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33