Позвонит Çeviri İngilizce
1,913 parallel translation
Я ее выключаю и через какое-то время он позвонит в ответ.
I go through a cut out. It takes time for him to call me back.
Ну хорошо. скажите ему, что видели объявление. Пусть позвонит сегодня.
So, tell him to call me or just tell him to come here tonight.
Пусть он мне позвонит и придет.
Have him call me and I will setup to meet him.
Подожди пока твой ребенок тебе позвонит и сообщит, что выходит замуж.
Just wait till your baby calls and tells you he's getting married.
Он позвонит или появится на тусовке.
He'll call, or he'll show up at the gig.
Я буду сидеть и надеяться что он позвонит своей ящерице.
I'm gonna wait up and hope that he calls his lizard.
Тогда мы знаем, кому она позвонит.
Well, then we know who she'll be calling.
Стайлз позвонит своему бесполезному отцу, попросит послать кого-нибудь с пистолетом и нормальным снайпером.
Stiles calls his useless dad and tells him to send someone with a gun and decent aim.
Если кто-нибудь позвонит оттуда, я сразу же это узнаю.
If anyone calls from there, I will know first and fast.
- Да. Я полагаю, он позвонит Софии с минуты на минуту.
I expect he'll make a call to Sophia any moment now.
Он позвонит и мы все услышим.
He makes the call, we'll hear it.
ќн позвонит.
He'll call.
Пусть отец позвонит, когда вы соберётесь по домам.
Have your dad call me when you're ready to come home.
Он сказал, что выяснит всё, что сможет, и позвонит сегодня.
Said he'd find out what he could, call me later today.
Он позвонит, когда освободится.
He'll call when he's free.
Сказал, что позвонит в Межгалактическую огненную федерацию, которой, кстати, не существует.
Says he's gonna call the Intergalactic Firestorm Federation, which, by the way, doesn't exist.
Сенатор позвонит вам, как только она сможет.
I'll have the Senator call you as soon as she's available.
Произойдет что-то подозрительное, она позвонит мне ;
Anything hinky happens she's going to call me ;
Как только первый мальчик позвонит, я выкину эту штуку в Тихий океан, ясно?
First boy that calls, I'm gonna whip that thing into the Pacific Ocean, okay?
Но если мой секретарь из приемной позвонит, то я делаю тебе операцию.
But if my receptionist calls, I'm performing your craniotomy.
если она услышит что-нибудь, она позвонит.
If she hears anything, she'll call.
Если он позвонит, то я скажу, что вы его спрашивали.
If he calls I will tell him you're asking.
Может она позвонит тем парням, против которых он даёт показания, и сообщит им его местонахождение.
Maybe she calls the guys he's testifying against, gives up his location.
Если она позвонит, то я попрошу её встретиться.
If she calls then I shall ask her for a date.
Она позвонит в проф.стандарты.
She's gonna ring Professional Standards.
Знаешь, пусть секретарь позвонит парням из... из...
You know, get desk jockey out there to call the guys at the... In the...
Именно это она говорила мне в лифте, что она позвонит, когда сможет улизнуть от всех, но этого так и не произошло
That's what she was telling me in the lift, that she'd call when she could get away, but it never happened.
О, он мне позвонит, когда ему надо исправить талон предупреждения.
Oh, he'll call me up when he needs a speeding ticket fixed.
Но он сказал, что позвонит.
But he said he was going to call.
Поверьте, если никто не позвонит своему бывшему и не воспользуется кредиткой, ничего оптимальней не придумать.
So trust me, unless someone's calling an ex or using an old credit card, this is as optimal as it gets.
Я бы не стал так говорить, если кто-то из Бакнера или Карлтона позвонит сюда, потому что я сказал им, что вы обе больны.
I wouldn't say that if someone from Buckner or Carlton calls,'cause I just told them that you're both sick.
Она позвонит другу.
She'll call a friend.
Они думают, что она в доме друзей. И она позвонит, когда она будет готова.
They think she's at a friend's house and she'll call when she's ready.
Она все еще не знает где Йен прячется. но она позвонит мне завтра если узнает.
She still doesn't know where Ian's hiding, but she'll call me tomorrow when she finds out
Если ты понадобишься мистеру Хэттеру, он сам тебе позвонит.
If Mr Hatter needs you, he will call you.
Ну, большой вопрос как он это сделает, по СМС, почте или позвонит?
Well, the big question now is, will he text, e-mail, or call?
Бетти позвонит ей и спросит, можно ли прийти.
Betty's going to call her and ask her if she can come over.
Я поговорю с ней в следующий раз, когда она позвонит.
I'm going to talk to her the next time she calls.
Она позвонит.
She'll call.
Если позвонит моя мама, скажете ей, что все нормально и я нашел свое одеяльце?
If my mom calls, can you let her know it's OK and I found my blankie?
Она позвонит когда они с Джо закончат.
Yeah, she'll call him when she's done with Jo.
Увидим, когда Эшли позвонит.
Well, we'll see when Ashley calls.
Ты сможешь, после того, как бабушка позвонит в банк и сделает все возможное для того, чтоб твоя мама не смогла снова тебя контролировать.
You can once grandma calls the bank and makes it impossible for your mom to cut you off again.
Вам позвонит мой адвокат.
You gonna hear from my attorney.
Она распсиховалась, закричала, что позвонит в полицию.
She went crazy. Said she was gonna call the cops.
- Она сказала, что позвонит Нейтану.
She was gonna phone Nathan.
Я отправлю своих людей в ваш дом. Они установят прослушивающие устройства на ваши телефоны на случай, если похититель позвонит.
I'm going to send some of our people to your house- - they're going to set up phone taps in preparation for a ransom call.
Да, когда она позвонит, помни...
Oh, when she calls, just remember...
Вам позвонит детектив Кляйн.
You'll get a call from Detective Klein.
Он позвонит тебе.
He's gonna call you.
Сказал, что позвонит, когда будет готова.
Said she'll call when she's ready.
позвонить 95
позвонить ему 29
позвоните 414
позвонить в полицию 37
позвонить мне 16
позвонить кому 28
позвоните мне 456
позвоните в скорую 21
позвоните по этому номеру 20
позвоните нам 101
позвонить ему 29
позвоните 414
позвонить в полицию 37
позвонить мне 16
позвонить кому 28
позвоните мне 456
позвоните в скорую 21
позвоните по этому номеру 20
позвоните нам 101
позвоните ему 81
позвоните в 23
позвоните ей 37
позвоните в полицию 47
позвоните им 36
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоните в 23
позвоните ей 37
позвоните в полицию 47
позвоните им 36
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позволь мне 559
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позволь мне 559