Она спасла мне жизнь Çeviri İngilizce
98 parallel translation
≈ ще до того, как мы познакомились, она спасла мне жизнь.
Even before we met, she saved my life.
– Она спасла мне жизнь.
She saved my life, sir.
Но она спасла мне жизнь!
No! - She is my life!
Виола решила, что раз она спасла мне жизнь... теперь она принадлежит ей.
Viola decided that since she saved my life... somehow my life belonged to her.
Она спасла мне жизнь.
She saved my life.
Она спасла мне жизнь и убила брата Терека. Она знала, что подписывает смертный приговор самой себе.
When she saved my life and took out Terek's brother she did it knowing she'd be drawing a death sentence down on her own neck.
Она спасла мне жизнь.
She saved my neck.
Она спасла мне жизнь в Азенкуре.
It saved my life at Agincourt.
Да, она спасла мне жизнь.
Yeah. It saved my life.
Она спасла мне жизнь, вот что случилось.
She saved my life, that's what happened.
Она спасла мне жизнь однажды в баре в Калькутте.
She saved my life once in a bar in Calcutta.
Она спасла мне жизнь.
It saved my life.
Доктора сказали, что она спасла мне жизнь.
Doctors said it saved my life.
Но она спасла мне жизнь.
But she saved my life.
- Она спасла мне жизнь.
She saved my life.
Потому, что... Она спасла мне жизнь.
Because... she saved my life.
Дело в шапке. Она спасла мне жизнь.
This hat saved my life.
она спасла мне жизнь.
She saved my life.
Она спасла мне жизнь в Москве, она бывший агент КГБ, Она хочет сбежать и стать агентом ИНМБ, она...
She saved my life in Moscow, she's former KGB she wants to defect and become an ISIS agent and she's...
Мама, она спасла мне жизнь!
Mother, she saved my life.
Она спасла мне жизнь.
Damn, she just saved my life.
Она спасла мне жизнь, Трик.
She saved my life, Trick.
Она спасла мне жизнь.
Well, saved my life.
Получилось же, что это она спасла мне жизнь.
She saved my life.
Сегодня она спасла мне жизнь, пулей, которую она дала нам.
She saved my life today with the bullet she brought to us.
Керолайн, она спасла мне жизнь!
Caroline, she saved my life!
Она спасла мне жизнь, ты знаешь.
She saved my life, you know.
Слушайте, она спасла мне жизнь.
Look, she just saved my life.
Можешь верить Мэри — она спасла мне жизнь.
You can trust Mary - she saved my life.
Она спасла мне жизнь.
Certainly saved my life.
Она спасла мне жизнь бесчисленное количество раз.
She has saved my life countless times.
Она спасла мне жизнь.
Since she arrived, I've got my life back.
Кому попадётся, берегите этот Ровер, Она спасла мне жизнь.
To whom it may concern, take care of this Rover. She saved my life. Watney.
Она спасла мне жизнь.
Eugene : She save my life.
Видишь ли, она спасла мне жизнь прямо в этом здании.
You see, she saved my life in this very facility.
Она спасла мне жизнь, и я перед ней в долгу.
She saved my life and I think I still owe her for that.
Она спасла мне жизнь, так что полегче.
She saved my life, so take it easy.
- Она спасла мне жизнь.
She lives right upstairs.
Она мне жизнь спасла.
- She saved my life.
- Она мне жизнь спасла!
- She saved my life.
Она вроде как спасла мне жизнь.
She sort of saved my life.
– Она спасла мне жизнь.
I'm really glad she showed up.
Лично я совсем не возражаю против ее возвращения, раз уж она только что спасла мне жизнь, и всё такое.
I'm pretty okay with her being back since she just saved my life and all.
Она спасла жизнь мне, и многим другим.
She saved my life and a lot of others.
Стараюсь быть еще одним партнером в Оливия и Партнеры. Но каждый раз, когда я смотрю на Оливию, я думаю, эта женщина спасла мою жизнь, и она не хочет говорить мне, как, и она не хочет говорить мне, почему.
I'm trying to be just another associate at Pope and Associates, but every time I look at Olivia, I think, this woman saved my life, and she won't tell me how and she won't tell me why.
А она спасла жизнь мне.
And she saved mine.
И она сказала мне, она не спасла мою жизнь, не для того, чтобы я уничтожил свою жизнь.
And she told me she didn't save my life, so I could throw it away.
Да, она, можно сказать, спасла мне жизнь.
Yeah. She kind of saved my life.
Она так заботилась обо мне, спасла мне жизнь.
She took such good care of me, saved my life.
Да, сыворотка спасла мне жизнь, но сейчас она меня наградила этой крутой суперсилой и...
I mean, look, the serum saved my life, but now it's teasing me with super cool powers and...
- Она спасла мне жизнь.
- And she saved my life.
она спасла меня 47
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала это 27
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала что 95
она сделала это 115
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала вам 32
она старая 68
она спросила меня 33
она сказала тебе 80
она согласна 66
она сказала что 95
она сделала это 115
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала вам 32
она старая 68
она спросила меня 33
она скажет 111
она сильная 119
она спрашивает 89
она сейчас придет 16
она считает 375
она слаба 18
она сошла с ума 79
она со мной 168
она спросила 157
она свободна 73
она сильная 119
она спрашивает 89
она сейчас придет 16
она считает 375
она слаба 18
она сошла с ума 79
она со мной 168
она спросила 157
она свободна 73