English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Оставайся с ним

Оставайся с ним Çeviri İngilizce

65 parallel translation
Оставайся с ним.
STAY WITH HIM.
Оставайся с ним, а я пойду привяжу веревку к машине.
Stay with him. I'll go up and tie the rope on the car.
Оставайся с ним, Бобби.
Stay with him, Bobby.
И, если Адоне интересует тебя, оставайся с ним.
And if you like Adonis, you keep him.
Не оставайся с ним.
Don't stay with him.
Оставайся с ним.
Stay with him.
Оставайся с ним, Скиталец!
Stay with him, Mav!
Чик, оставайся с ним.
Fuck! Chick... stay with him.
Если доверяешь человеку, оставайся с ним.
You trust a man, you stay with him.
Тогда оставайся с ним и не плачься мне в жилетку.
OK, stay with him and don't be such a pain in the arse.
Ну и оставайся с ним.
Fine, stay with him.
Вы не сказали : "Ванда, оставайся с ним".
You never said, "Wanda, stay with him".
Оставайся с ним.
Wait with him.
Не оставайся с ним наедине, и никогда не позволяй ему оказаться у тебя за спиной.
Don't let yourself be found alone with him, and do not let him get behind you.
Шафи, оставайся с ним.
Shafi, be with him.
- И Клайд, оставайся с ним.
And Clyde, stay with him.
Но, знаешь, не оставайся с ним, если ты не любишь его.
Just, you know, don't stay with him if you don't love him.
Не оставайся с ним на долго.
Don't stay with him for long.
Оставайся с ним.
Stay with them.
Оставайся с ним.
You stay here with him.
Нужна скорая на... - Оставайся с ним.
I need an ambulance at Stay with him.
Не оставайся с ним просто потому что у вас был секс.
Don't stay with him just because you had sex.
Оставайся с ним, чемп.
Stay right with us, champ.
Ладно, оставайся с ним.
Okay, stay on him.
- Оставайся с ним.
- Stay on the man.
"Оставайся с ним".
"Stay with him" "
- На всякий случай, оставайся с ним.
There's no sign of anyone tailing him. Stay on him just in case.
Оставайся с ним, если хочешь.
Stay with him, if you'd like.
Оставайся с ним.
You stay with him.
Оставайся с ним.
Stay on him.
Ты, ты любишь Тони, оставайся с ним.
You, you love Tony, stay with Tony.
Поэтому оставайся с ним.
So, stay with it.
Оставайся с ним, просто сообщай мне, что он планирует и когда ударит.
Just give me reports on what Metatron is planning and when he will strike.
Полагаю, он понял, что если нашел нужного тебе человека оставайся с ним, так ведь?
Well, I guess he realized if you find the right person, you stick with'em, right?
Оставайся с ним!
Stay with him!
Оставайся с ним, здесь тело.
Stay on him. We got a body back here.
капитанам вечно все нужно напоминать. Тогда оставайся с ним,
Now you stay on him, because the Captain tends to get kind of forgetful.
Джейн, оставайся с ним.
Jane, stay with him.
– Оставайся с ним тут.
- Keep him here, okay?
Просто оставайся с ним.
Just stay with him.
Но оставайся с ним здесь, а я схожу на разведку.
But stay here with him while I do some recon.
— Оставайся с ним.
Okay. - Stay with him.
Не оставайся с ним наедине.
Don't go off with him alone.
Дерек, вернулся в город. Не оставайся с ним наедине.
Derek is back in town.
Оставайся на месте, я позвоню, когда поговорю с ним.
After I've talked to him.
Не оставайся наедине с ним.
Try not to be alone with him.
Оставайся с ним.
I'll be back.
Оставайся. А я позвоню, когда увижусь с ним.
You stay here and I'll call you when I've seen him.
Просто оставайся с бутоном, будь с ним, когда он зацветет, и тогда к тебе вернется то, что ты дала.
Just stay with the Pod... be with it when it blooms... and then you'll get back what you've given.
Ну так и оставайся с ним.
Stay with him, then.
Оставайся здесь с ним.
You stay here with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]