Оставайтесь на позиции Çeviri İngilizce
23 parallel translation
Оставайтесь на позиции и ждите моего приказа.
Hold your position until further orders.
Все целы. Оставайтесь на позиции.
Everything's secure here.
Оставайтесь на позиции. У нас есть ваши координаты.
We're locked onto your coordinates.
Оставайтесь на позиции, м-р Сулу.
Try to maintain position, Mr. Sulu.
Оставайтесь на позиции, пока мы не разобрались с обрушением.
Remain in position till Skyfall investigated.
" Оставайтесь на позиции возле Галорндона.
"Maintain position at Galorndon Core."
Оставайтесь на позиции.
Hold your position.
Оставайтесь на позиции.
Negative, Kilo Foxtrot, stand by.
Альфа-1, оставайтесь на позиции.
Hold position, Alpha one.
Оставайтесь на позиции, на случай если вернется.
Hold you position in case he doubles back.
Оставайтесь на позиции.
Hold position.
Оставайтесь на позиции.
Maintain in the position.
- Оставайтесь на позиции.
- Hold you positions.
оставайтесь на позиции.
Attacker 1, hold your position.
Оставайтесь на позиции.
To holding positions. Over.
Остановитесь сейчас же и оставайтесь на позиции.
Come to all stop now and hold your position.
Оставайтесь на позиции, не вмешиваться.
Hold position, do not engage.
- Оставайтесь на позиции.
- Hold your position.
Оставайтесь в позиции как будто сидите на лошади.
GET IN THAT HORSE STANCE,
Оставайтесь на своей позиции.
Negative. Hold your location.
Оставайтесь на своей позиции, Альфа Три.
Hold your position, alpha three.
оставайтесь на линии 105
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставайтесь с нами 121
оставить 74
оставайся на связи 75
оставь 916
оставьте меня в покое 680
оставь себе 293
оставила 25
оставил 36
оставили 23
оставь это в покое 19
оставить 74
оставайся на связи 75
оставь 916
оставьте меня в покое 680
оставь себе 293
оставила 25
оставил 36
оставили 23
оставь это в покое 19