English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Ответить

Ответить Çeviri İngilizce

7,219 parallel translation
Я не могу ответить правдиво, или пострадает наша любовь.
I cannot answer truthfully or our love will be exposed.
Не в состоянии ответить, но двигательная зона коры мозга реагирует.
Isn't able to respond verbally, but is arousable and following motor commands.
И прежде, чем ты это поймешь, ты уже станешь тем храбрым человеком, так что я просто пытаюсь подготовить тебя, потому что тебе придется ответить на самый главный вопрос жизни.
Before you know it, you're gonna be a man, so I'm just trying to prepare you'cause then you're gonna have to answer life's big question.
Тренер Накано умоляет его ответить на удар.
Nakano's corner is pleading with him to fight back.
А ты, Крэйг, можешь ответить :
Okay. Good. Now, Craig, you might say,
Или ты можешь ответить : "Нет, сейчас я не хочу, чтобы ты его трогал".
Or, of course, you could say, "No, you may not touch my penis at this time."
Тебе придётся ответить за это.
You're gonna answer for it.
Я влюбилась в парня, который мог бы воспользоваться своими связями, внешностью или известностью, но вместо этого он сказал : "Мне помогли, и я хочу ответить тем же".
I fell in love with the guy who could've cashed in on his looks, his connections, his notoriety, but instead, he said, " I've been blessed, and I want to give back.
— Мне надо ответить.
- I really should pick this up.
Представители этой компании были рады ответить на все наши вопросы, но нас интересовал совершенно другой человек.
All the executives we spoke to were quite happy to answer our questions, but we were asking about the wrong target.
Секундочку, я хочу ответить.
One sec, I want to respond.
Извините, я не смогла ответить, пока была под стражей.
I'm sorry I was unable to respond while I was incarcerated.
Тогда я точно должен ответить.
Well, then I'm definitely taking this.
Мне нужно ответить.
I have to take this.
Я должен ответить.
I should probably take this.
Может нам следует ответить нашему фанату и поблагодарить его.
Maybe we should post a comment back to our fan and thank him.
А потом мы могли бы глянуть грязный фильмец, и если у кого-нибудь будут вопросы о том, что случилось или как, мы сможем на них ответить.
And then maybe after, we can watch a dirty movie, and if anybody has any questions about what happened or how, we can answer them.
И что каждый из вас должен ответить?
And what does everyone say?
Мне лучше ответить.
- Er, I'd better take this. - Mm-hmm.
Нет, я бы хотел ответить.
No, I'd like to answer that.
Я перечитала уйму биографий, философских книг, но я поняла, что на все важнейшие жизненные вопросы может ответить этот диск.
I have read biographies galore, books on philosophy, but I... I find that all of life's biggest questions can be answered by that CD.
То есть если другая авторитетная личность угрожала ему, он может ответить, сделав то, чего от него хотят?
And so, if another authority figure were to threaten him, he might respond by doing what that person wanted.
Мне нужно ответить.
I've gotta take this.
Фрэнк знает больше о происходящем, чем я, и он может ответить на любые твои вопросы.
Mm. Well, Frank here knows more about the day-to-day than I do, and he can answer any questions you got.
Смотри. когда Кендис придет к тебе, в независимости от того, что она скажет, ты должен ответить так :
Okay look, when Candace comes to you, whatever she says, you just say :
Мне нужно было ответить на звонок.
I had to take that call.
– Когда ты живёшь с представителем власти, а он использует тебя, как боксёрскую грушу, в конце концов, тебе хочется ответить тем же.
When the authority figure in your life starts treating you like a punching bag, eventually you're gonna punch back.
♪ За свои поступки ответить готов ♪
♪ All right, I pay the consequences of my actions ♪
Только один человек может на это ответить.
Only one person can answer that.
Но ты же сама сказала, что хотела бы ответить Майку лично.
You said you wanted to be the one to talk to Mike when he proposed to you.
Офицеры Рэйган и Джанко, вы согласны ответить на пару вопросов?
Now, Officers Reagan and Janko have agreed to answer some questions?
Я должен немедленно ответить на звонок.
That's... I got to get this phone call immediately.
Да, извините, я должен ответить.
Yeah, I'm sorry. It's just, um, I got to take this.
Не возражаете ответить на несколько моих вопросов?
I was wondering if you'd mind answering a few questions?
Мне нужно ответить.
I've got to take this.
Мне нужно ответить, дамы.
I need to take this, ladies. Uh, hello.
Нечем ответить, да?
You got nothing to say, huh?
Я или не дома или не могу ответить.
I'm either not here or screening my calls.
- Кто может ответить?
'Able to respond?
- Значит, нам надо ответить на большой вопрос.
So, we've got a big question to answer.
Иди к нему и скажи, что я требую ответить немедленно!
Go back to him, tell him I demand an answer now!
Как вы пожелаете ответить?
How do you want to respond?
Тогда тебе придётся ответить на ряд несложных вопросов и пройти психологический тест.
we'll need you to answer some questions and undergo a psychiatric analysis.
Разумеется, я не могу настаивать, дайте нам шанс ответить на обвинения защиты.
[Gahn] Again, I just cannot emphasize too much, give us the chance to meet this planting frame-up defense.
Они могут ответить на них.
They may answer them.
И не знаю, как ответить.
I don't know how to answer that.
Один шанс! Чтобы ответить достойно, или я богом клянусь. Вы отправитесь живыми в эту бочку, чтобы почувствовать это.
One chance to answer with some dignity, or I swear to god, you're going into this barrel while you're alive to feel it.
Но она не сможет ответить на извечный вопрос о смысле жизни.
But it cannot answer the essential question of what is our purpose here.
СОСЕДКА ОТВЕТИТЬ Доброе утро.
Good morning.
Я не могу ответить на этот вопрос.
I can't answer that.
Нужно ответить на 2-11 Там полная жопа.
We need to get to that 211, boss. It's a clusterfuck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]