Ответы Çeviri İngilizce
4,055 parallel translation
Жить, чтобы найти ответы.
Live to find my answers.
Я должен. Ответы, что нам нужны, они там.
The answers that we need, they're... they're there.
У этого пациента проблемы а у меня есть вопросы... старые вопросы, на которые мне нужно получить ответы...
This patient has issues and I have questions... longtime questions that I have to get the answers to.
Если ты не признаешь правду, есть другие способы выудить из тебя ответы.
If you won't admit the truth, there are other ways to get answers.
Все, у кого были ответы, мертвы.
Everyone with answers is dead.
Да уж, нам нужны ответы и похоже, придётся попотеть, чтобы достать их.
Yeah well, we need answers, and it looks like we're gonna have to high tea to get them.
Но не думаю, что они поверят в твои ответы, потому что это будет моё слово против твоего.
But I doubt they're gonna believe your answer, because it's gonna be my word against yours.
Нам нужны ответы, они... они там.
The answers we need, they're... they're there.
Все, что мы просим это ответы.
All we ask in return are answers.
Просто... ответы, они... они появились так быстро.
It's just... the answers, they just... they just came so quickly.
Какие ответы?
The answers to what?
Ты думаешь, что все ответы просто... просто появятся?
You think all the answers just... just came together?
Вам нужны ответы.
You want answers.
Я только хочу узнать, что со мной произошло, сэр, и у меня есть чувство, что то, что мистер Лоуренс делал в Мали, могло бы дать мне ответы.
I just want to know what happened to me, sir, and I have a feeling whatever Mr. Lawrence is doing in Mali might get me some of those answers.
Он хочет ответы, Уэс.
He wants answers, Wes.
Благодаря вам, я наконец-то получила шанс получить на них ответы.
Because of you, I finally get a chance to answer them.
Мои ответы захоронены в этой могиле.
My answers are buried in that grave.
Тебе нужны ответы, не так ли, Дюк?
You want answers, don't you, Duke? Hmm?
– Тогда, друг, сегодня твой счастливый день, потому что я дам их тебе. – Нужны ответы, Дюк?
- You want answers, don't you, Duke?
Это ответы.
They're answers.
У неё есть ответы.
She has answers.
Нет, не раньше, чем мы получим ответы.
No, not until we get some answers.
Доктор Лектер давал заведомо ложные ответы при наших встречах.
Dr. Lecter gave misleading answers in my interviews.
Это твой шанс получить ответы.
You want answers? Here's your chance.
Так тебе нужны ответы?
You want answers or not?
Мне нужны ответы.
Yeah, I want answers.
И она говорила мне его ответы.
- Lena... - Look, I know, I know, Wes. I'm so sorry.
Я бы не хотел давать им ответы.
I would rather not provide them with answers.
Тело даст тебе все ответы, если смотреть в правильных местах.
Got to look at the body. The body will tell you what you need to know if you look in the right place.
- Но опытный врач может дать более глубокие ответы.
But skilled Surgeons can elicit very specific responses.
- Спустя все это время, я не совсем нашла ответы, которые искала.
- After all that time, I didn't quite get the answers I was searching for.
Если этот парень говорит правду, возможно, мы наконец-то получим ответы, которые так долго ищем.
If this guy's telling the truth, we might finally get the answers we've been searching for.
Сегодня, мировые лидеры ищут ответы после падения Щ.И.Та... от серий разрушительных атак.
Today, world leaders are scrambling for answers after S.H.I.E.L.D. was crippled... by a series of devastating attacks.
К счастью, у Мэй скоро появятся ответы.
Hopefully, May will have some answers soon.
Мы ищем ответы где придется.
We find answers where we can.
Вот почему, мы хотим открыть коробку Фьюри... нам нужны ответы.
That's why we want to open fury's toolbox... for answers.
- Я надеялась получить от неё ответы.
- I was hoping she'd have answers.
От морфия в капельнице она даёт крайне чёткие ответы.
I get pretty straight answers with morphine in the mix.
Я заметил, что ты подглядывала у меня ответы, и записывала их.
What's up is I saw you reading my answers, copying them down.
Думаю, ответы будут "никогда" и "нигде", потому что это моя невеста Эмили.
Well, I think the answer has to be "never" and "nowhere," because this is my fiancée, Emily.
Ты найдешь ответы, которые ищешь.
You're gonna find the answers you're looking for.
Получи ответы.
Get some answers.
Потому что мне нужны ответы.
Because I want answers.
Получим ответы.
Let's get some answers.
Я хотела поговорить с ним и получить ответы.
I was gonna talk to him and get some answers of my own. You can't.
Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть ответы.
Please tell me you have answers.
Здесь все ответы.
This is where they are.
Соберись и сама найди ответы.
Then you have to trust your instincts. Go and find the answers yourself.
Слушай, Одри. Я понимаю, что тебе нужны ответы.
Look, Audrey, I know you want the truth.
- Я все еще жду ответы.
- I'm still waiting on answers.
Я перестала искать ответы много лет назад.
I gave up looking for answers a long time ago.
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответа нет 48
ответьте на мой вопрос 24
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответа нет 48
ответьте на мой вопрос 24
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответишь 57
ответа не было 17
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29
ответ нет 29
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29
ответ нет 29