Ответили Çeviri İngilizce
1,225 parallel translation
Почему вы не ответили?
Why didn't you respond?
Но они ответили, что их диагностические приборы не ошибаются.
But they said their diagnostic machines were infallible.
На что мне ответили, что если я не буду сотрудничать, то будут последствия.
Then he told me, if I didn't cooperate, there would be consequences.
Насколько щедрым я должен стать, чтобы вы мне ответили?
How generous do I have to get?
Они не ответили, и я не могу рисковать и посылать еще одну команду.
They haven't responded and I can't risk sending another team.
1170 зарегистрированных избирателей ответили на вопросы, наделяя своего губернатора гипотетической, скрытой дегенеративной болезнью.
1 1 70 registered voters in Michigan were polled giving their governor a hypothetical, concealed, degenerative illness.
- Вы не ответили на мой вопрос. - Как насчет этого?
- You didn't answer my question.
-... мы ответили, он сказал "да".
-... we answered them, he said yes.
Кристина Макналти, менеджер программы, SRI VAL команда 1978-81 : Когда мы в наших опросах спрашивали за кого вы собираетесь голосовать, убедившись что они являются побуждаемыми изнутри, они ответили что собираются голосовать за Тетчер и за Рейгана.
- SRI Values and Lifestyles Team 1978-81 - When we said in our surveys who are you going to vote for, sure enough it was the inner directeds that said they were going to vote for Thatcher and for Reagan.
Я сказал : "подвезите", а вы ответили :
I said, " "Give me a lift." You said... " "Better luck next time," and just- -
Вы так и не ответили, что вы здесь делали, да ещё глубокой ночью?
You still haven't told me what you're doing here in the middle of the night.
Спасибо, что вы так откровенно ответили на мои вопросы.
Thank you for answering my questions so candidly.
Так как вы не ответили на мой официальный запрос, я направляю обвинение в убийстве ненужных граждан.
You did not reply to my registered letter I log a complain agains X.... for the assassination of "unproductive citizens".
Я просил вас раньше о небольшой услуге... а вы ответили грубо.
I asked you before for a small courtesy... and you responded rudely.
Они ответили :
They said to me,
Вобщем они выдвинулись в Иерусалим, Что бы навалять мусульманам, я думаю, И они ворвались к ним с криками "Мы поубиваем вас во имя Иисуса," но мусульмане ответили,
But they went down to get the Muslims out of Jerusalem, I think, and they hacked them, "l kill you in the name of Jesus," but the Muslims,
"Метрическая система", а вы ответили :
"Metric system," and you seemed to go,
Но во времена Аристотеля ты бы мог сказать, что солнце вертится вокруг Земли и тебе бы ответили : " Молодец, теория - атас!
But in Aristotle's time you could say the sun goes round the earth and they went, " Well, done. A theory - fantastic.
Они ответили!
They wrote!
Что они ответили?
What did they say?
Когда я ясно даю понять свои намерения, я хочу, чтобы их признали и на них ответили. В таком порядке.
When I make my intentions clear I want them to be acknowledged and reciprocated, in that order.
- Сколько ответили на наше письмо?
- How many answered our letter?
Как бы ответили вы?
Uh, what would you tell him?
- Тебе пока не ответили?
- No word yet?
- Вы не ответили на наш вопрос.
You didn't answer our question.
Мы объяснили им, что тебе неловко привлекать к себе всеобщее внимание, и они ответили, что тебе нужно только сказать –
WE EXPLAINED TO THEM THAT YOU DIDN'T FEEL COMFORTABLE WITH PUBLIC ATTENTION, SO THEY SAID ALL YOU HAVE TO DO
Вы не ответили на мой вопрос.
You didn't answer my question.
- За то, что ответили честно
For actually giving a real answer to a question.
Но, в любом случае, мы-бы не ответили. But, in any event, we didn't respond.
But, in any event, we didn't respond.
- Вы мне не ответили.
- You won't answer me?
- А вы ни разу нам не ответили.
- But you never answered our letters.
- И что мы ему ответили?
- And what did we tell him?
Но что вы мне ответили?
But, what did you say?
А они что ответили?
And what did they say?
Когда Эмиас Крэйл решил продолжить, работу, Вы ответили, что переоденетесь. Поторопись.
When Amyas Crale came down and said he wanted to get on, you said you had to go and change.
Должен предупредить, что, если бы вы ответили "углекислый газ", потеряли бы 3 000 баллов, потому что углекислого газа в атмосфере почти нет.
I have to warn you that if you had said "carbon dioxide", you would have lost 3,000 points, because there is so little carbon dioxide in the air. - Because the trees eat it all.
"Я вовсе не пытаюсь выглядеть, как этот лист." Когда-то считалось так : если бы вы спросили лет 100 назад, чем наиболее известны хамелеоны, вам бы ответили, что они питаются воздухом.
It used to be thought of chameleons, in fact, if you were to, say, 100 years ago, if you asked someone for the well-known fact about chameleons, they'd say that they live on air, which was assumed to be because they move so little
Мне ответили : "Потому что растениям нужно много места, куда они могли бы уйти."
He said, "Because the plants, they walk and they need a lot of room."
вы же это не серьезно? склонны ли вы к суициду. Вы не ответили отрицательно.
I asked if you were a suicide risk and you did not reply in a negative.
Асгарды не ответили на предпринятые нами попытки связаться.
The Asgard haven't responded to our attempted communications.
Вы не ответили мне про улики.
You haven't given me my answer about evidence.
Вы ответили, что неоднократно говорили об этом генеральному прокурору. Верно?
You said that you told the attorney general this fact repeatedly in these meetings.
И они пришли ко мне домой. Я спросил : "Кто там?" Они ответили : "ФБР".
And they came to my place, and I said, "Well, who's there?"
Я был бы вам признателен, если б вы ответили на мои вопросы.
l`d be grateful if you`d answer some questions about your sexual history.
Ты сказала звонить, я звонил, не ответили, и я...
You told me to call. I called and nobody answered, so- -
Но они не ответили.
But they haven't replied.
Но Вы не ответили на вопрос.
But you didn't answer my question.
Вы так и не ответили на мой вопрос.
You still haven't answered my question.
И я никогда не забуду, что мне ответили :
I said, "I wanna make it with my people."
Считаю, что вы ответили да.
I'll take that as confirmation.
Поговорим о том, что вам ответили в администрации.
Let me talk about the response you got from top administration officials.
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответьте на мой вопрос 24
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответьте на мой вопрос 24
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответила 25
ответственный 26
ответа нет 48
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответишь 57
ответа не было 17
ответственный 26
ответа нет 48
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответ отрицательный 125
ответный огонь 38
ответь ей 29
ответ нет 29
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответ отрицательный 125
ответный огонь 38
ответь ей 29
ответ нет 29