Ответа не было Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Я подождала еще неделю, ответа не было, и я решила приехать сюда сама.
I waited a week and no answer came so I decided to come out here myself.
Ответа не было.
No answer.
Ответа не было.
There was no reply.
- Ответа не было. Спасибо!
There was no reply.
Ответа не было.
There was no response
Я звонила вчера и ответа не было.
I called yesterday, there was no answer.
Ответа не было.
There was no answer.
Мы просили помощи у Центавра, но ответа не было.
We asked for help from Centauri Prime. There was no reply.
Ответа не было.
There was no response.
По правде говоря, правильного ответа не было.
But, in fact, it wasn't, is the answer. It wasn't any of those.
Почему же планета "разговаривает"? Ответа не было до 1979 года, когда "Вояджер-2" пересек магнитную сферу.
But just why the planet was talking, remained a mystery until Voyager II passed through the outer magnetosphere, in 1979.
Я пыталась связаться с ними по радио, но ответа не было.
I tried to contact them by radio... but no response.
Он позвонил Кули - ответа не было.
He called Cooley- - no answer.
Ответа не было.
No response yet.
Ответа не было.
No reply.
Не было еще ответа на мой подарок?
There's still no reply regarding the gift I sent out, right?
Я уже много раз говорил, но ответа так и не было.
I've already asked and didn't get any answer.
Было время, когда мы пытались связаться с ними по радио. Ответа не последовало.
For a time we tried to contact them by radio, but no response.
Не может быть чтобы не было ответа!
There must be some answer!
Текст пока в Цензурном комитете, ответа еще не было.
We need an okay for the play. We ´ re still waiting for the Censor ´ s visa.
Если бы это было так, я бы не дал вам никакого ответа, но я могу сказать : нет.
If he was I shouldn't answer. As it is, I can say no.
Если ты не хотела ответа, тебе не нужно было задавать вопрос.
If you didn't want the answer, you shouldn't have asked the question.
Я написала ему. Ответа не было.
But the magician had told me whatever I do, do not use the telephone.
Я звал, кричал, но мне не было ответа.
I called, I shouted... but no one answered.
Дома не было ответа, и я решил, что ты наверняка у Бетти.
You weren't at home, and I thought you might be there.
Но ответа пока не было.
So far they've had no response.
Ответа долго не было. Вам что-нибудь принести, сэр?
- Can I get you something?
На данный момент не поступало официального ответа от Земного Купола на этот акт неповиновения Марса, было лишь сказано, что они обдумывают все варианты. "
So far, Earth Dome has had no official response to this act of defiance by Mars... except to say that they are considering all options.
У тебя все равно не было достойного ответа.
You never had the right comeback, anyway.
Когда все произошло, у меня были вопросы, на которых не было четкого ответа. Я пришел в Убойный, а половина моей смены носится с каким-то большим секретом.
Now, I'm sorry about the scuffle earlier, but you asked for it.
У меня никогда не было ответа на этот вопрос.
I never had an answer.
И у нас не было ответа.
We didn't have an answer.
Я не верю, что мы задали такой вопрос, и не верю, что предложили всего 2 варианта ответа. Подобного не было со времен противостояния Республиканцев и Демократов. Да кому это надо в развлекательной индустрии?
I don't believe that we asked the question, and I don't believe we only gave them those two choices for an answer, and since when did Democrat or Republican become a demographic distinction we care about in the entertainment industry?
Я звонила Вам, но не было ответа.
I phoned but there was no answer.
Симптомы саркоидОза, но ответа на метротрексАт не было.
Sarcoid symptoms, but she didn't respond to methotrexate.
И независимо от ответа это было бы интересно. Не помолвлены.
And no matter what the answer, it would've been interesting.
Фактически, на некоторые из этих вопросов не было ответа до сравнительно недавнего времени.
In fact, some of those questions would not be answered until comparatively recently.
Не было верного или неверного ответа.
There was no right or wrong answer.
Арло задавал вопрос, отчаянно хотелось дать ему верный ответ, тот, что он хочет слышать, вот только не было такого ответа.
Arlo would ask a question, you tried desperately to come up with the right answer, what he wanted to hear, except there wasn't any right answer at all.
– Может, просто не было ответа?
Well, maybe he wasn't answering.
Вчера, у меня не было бы ответа на этот вопрос, но сегодня я понял.
You know, yesterday, I wouldn't have had an answer for you, but today, I do.
Мне жаль, что у меня не было легкого ответа.
I wish I had an easy answer.
Не было никаких комментариев полиции или ответа от Ричмонда, который идет на поправку после почти смертельного огнестрельного ранения.
There was no comment from police or response from Richmond, who is recovering from a near-fatal gunshot wound.
Ответа не было.
I rang her mobile.
У сэра Давида не было ответа. Он был в полном замешательстве.
David sir had no answer... full confusion.
Моя цель в конечном итоге говорить вещи которые, настолько нахальны и мудры, чтобы не было ни одного возможного ответа кроме как "мм" или "мм-хмм."
My goal is to eventually say things that are so sassy and wise, that there is no possible response other than "mm" or "mm-hmm."
У древних Афин не было ответа на это, у нас тоже.
Ancient Athens didn't have the answer to this, and nor do we.
Но ответа не услышав, я было подумал, что ты там утонул.
You know, there's no answer or I thought, you know, you drowned or something.
Так как не было ответа.
Never do.
Ты был Доктором в день, когда верного ответа просто не было.
You were the Doctor on the day it wasn't possible to get it right.
Кроме, тех где не было ответа.
Except those ones didn't get answered.
ответа нет 48
не было времени 94
не было возможности 33
не было 714
не было такого 109
не было необходимости 22
не было нужды 19
не было бы 34
не было никого 23
не было выбора 79
не было времени 94
не было возможности 33
не было 714
не было такого 109
не было необходимости 22
не было нужды 19
не было бы 34
не было никого 23
не было выбора 79
не было ничего 60
не было этого 16
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
не было этого 16
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было бы прекрасно 51
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было бы прекрасно 51
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было дело 227
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17