Открытку Çeviri İngilizce
1,046 parallel translation
Каким образом? Прочитай открытку на подарке.
You don't know what it's like giving orders to Ted Baxter.
А по весне открытку прислал.
In the spring he sent me a postcard.
Может, сам пошлёшь ему открытку?
- Why not send him a card yourself?
Он здесь! Это же из Нью-Йорка он прислал открытку.
He's in New York He sent a postcard.
Пришлю тебе открытку.
I'll send you a postcard.
Пришлите мне открытку, когда доберётесь до Гондураса.
Send me a post card from Honduras.
"Очень хорошо" - это когда ты получаешь приветственную открытку от мясника или мастера по ремонту телевизора.
"Very nice" is when you get a get well card from the butcher or TV repairman.
Время от времени, я получаю от него открытку.
Sometimes I get letters from him.
Ты хоть напомни мне, чтобы я ей открытку послал.
Remind me to send her a postcard, will you?
Послушай, когда я буду в Канаде, я пришлю тебе открытку... с адресом.
Tell you what we'll do... When I get to Canada, I'll write you a postcard... and I'll put my address on it.
Отправить открытку маме и Жоэлю, что долетел благополучно.
To send a postcard to Mum and Joel to say I've arrived safely.
На открытку :
- Same as on postcards.
Возьми открытку.
Take the picture.
{ \ cHFFFFFF } Там нашел красивую открытку и послал ей.
I found a nice postcard and I sent it to her.
Держи красивую открытку с базиликой Сакре-Кёр.
This Sacred Heart card is very nice.
меняя вот это на открытку с Сакре Кёр!
Tell him a Sacred Heart is more than fair.
а я оставлю себе открытку!
Then he can keep his necklace and I'll keep my Sacred Heart.
- Подпиши открытку для Пинки.
Alcira, you want to sign this card to Pinky? Pinky?
Подпишешь открытку для Пинки?
You want to sign this card to Pinky?
- Подпишете открытку для Пинки?
- You want to sign this card to Pinky?
Мой друг, находясь на отдыхе, послал мне открытку.
A friend sent a postcard from his holiday.
Я отправил ей открытку...
I sent her a postcard...
Двигайте открытку взад и вперёд.
Move the postcard back and forth.
Послушайте, мне трудно написать открытку детям.
Listen, I have trouble writing a postcard to my children.
На пароме Уко нашли открытку адресованную вам.
They found a postcard addressed to you on the Uko ferry.
Пошлю Свану открытку.
I'm sending Swann a postcard.
Мне родственники открытку прислали, чтобы зашла.
I'm going to visit some relatives. They sent me a card.
Просил открытку мне прислать, но он был слишком занят.
Asked him to drop me a card and he was too busy.
Бросишь открытку в почтовый ящик. - Ладно. - Сэкономишь на марке.
Just put it through the letter-box, it'll save you a stamp.
Пришлешь нам открытку
Send us a post card
Только открытку. Три недели назад.
Three weeks ago.
С удовольствием, дорогой. Не забудьте прислать открытку с подтверждением прибавки жалованья.
Don't forget to send me a card, proving my raise.
Прислал мне открытку с Лафотенских островов.
He sent me a postcard from the Lofoten Islands.
Если меня продадут в рабство, я пришлю вам открытку по почте.
If I end up as a white slave I'll send you a postcard.
Пришли мне открытку, ладно?
Send me a postcard, OK?
Пришли мне открытку!
- Send me a picture.
- Спасибо за открытку для Папы.
- Thanks for the card for Dad.
Я пошлю тебе любовную открытку.
I'll send you a love letter.
Если ты получишь любовную открытку от меня, тебе конец!
You receive a love letter from me, you are fucked for ever!
Я пошлю тебе открытку.
I'll send you a postcard.
Только кто-то сделал из нее открытку на валентинов день.
Except someone got to her and took out their own Valentine's card.
Я пошлю тебе открытку с видом Эйфелевой башни.
See you next season.
Пришлешь мне открытку из Марселя?
You'll send me a postcard from Marseille?
Но она прислала мне открытку.
But she sent a postcard.
– Пришли мне открытку.
- Send me a postcard.
Я сделал ему открытку из палочек из-под эскимо.
I made him a birthday card, made out of ice cream sticks, glued on with Elmer's.
Ему достаточно послать открытку, и ты уже тут как тут.
He just has to send a postcard and you obey him.
Мой друг однажды прислал мне оттуда открытку.
A friend of mine once sent me a postcard from there.
Пришлете мне открытку из Америки?
Will you send me postcards from America, won't you?
Открытку прислал.
Got a postcard.
Желающие отправить открытку домой... "
With the holiday season rapidly approaching, those personnel wishing to spend Christmas cards home...
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открытие 40
открывай 1646
открыла 24
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открытие 40
открывай 1646
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открыть огонь 125
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открыть огонь 125
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай дверь 196
открываем 49
открывай ворота 39
открывайте дверь 65
открывай его 19
открывайте ворота 24
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай дверь 196
открываем 49
открывай ворота 39
открывайте дверь 65
открывай его 19
открывайте ворота 24