Очень горжусь Çeviri İngilizce
603 parallel translation
Очень горжусь.
Very proud.
Очень горжусь, Итан.
Prouder than a cat with a dozen kittens.
Я очень горжусь тобой сегодня, дорогая.
I'm very proud of you tonight, my dear.
- Я очень горжусь формой. - Почему бы и нет?
I'm very proud to wear this uniform.
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей.
I never could resist these stories'cause I'm mighty proud of my family's doings.
Я им очень горжусь.
I'm very proud of him.
- Я очень горжусь тобой.
I'm very proud of you.
Я... я не очень горжусь некоторыми из них.
I... I'm not all that proud of some of them.
Я горжусь тобой, очень горжусь.
I'm very proud of you, I really am!
- Я хочу тебе сказать, что... я очень горжусь тобой.
I wanted you to know... now... I'm very proud.
Очень горжусь... быть вашим сыном.
Very proud... to be your son.
Я тобой очень горжусь.
You've made me very proud.
O, я очень горжусь тобой.
Oh, I am proud of you.
Я очень горжусь ею.
I'm very proud of her.
Я очень горжусь тобой.
I'm so proud of you.
Винсент, я очень горжусь тобой
Vincent... I'm very proud of you.
Я очень горжусь своей коллекцией Пола Шелдона.
I'm so proud of my Paul Sheldon collection.
Прежде всего, я научилась плавать кролем, чем очень горжусь.
I'M PROUD. I LEARNED TO SWIM THE BREASTSTROKE.
И я очень горжусь тобой.
And I'm proud of you.
Я очень горжусь Операцией Утренний воздух, так горжусь, что прошу тебя показать все здесь министру.
I am proud of Operation Morning Breeze, so proud that I ask you to show the Minister round.
Это моя станция, и я очень горжусь ей.
This is my station, and I'm very proud of her.
Я очень горжусь тем, что мы сделали.
I'm proud of what we've accomplished.
Я очень горжусь тобой!
I'm very proud of you.
В общем, я хочу, чтобы ты знал, что я тобой очень горжусь.
Well, I want you to know that I'm very proud of you.
Я очень горжусь тем что мне доверили представлять страну.
Nothing would give me more pride than to represent my country.
Я очень горжусь тобой.
I'm very proud of you.
Я очень горжусь тобой, Деленн.
I am very proud of you, Delenn.
Я только хотела сказать, что очень горжусь тобой
Can I just tell you how proud I am of you?
- Очень горжусь.
- Very proud.
И вы сделали. И я очень горжусь вами.
And you did.
Я очень горжусь Фрейзом.
I'm proud of Fras.
Да, я очень горжусь этми свои качеством.
Yes, I'm very proud of that.
Знаешь, я очень горжусь нами.
I'm proud of us.
Это не очень интересно для леди но я горжусь ей.
I don't suppose it looks like much to a lady... but I can't help being proud of it.
Я очень тобой горжусь.
I'm so proud of you.
Знаешь, я очень тобой горжусь, дорогой.
You know, I'm awfully proud of you, darling.
Что ж, думаю, ты была очень храброй и я горжусь тобой.
Well, I think you were very brave and I was proud of you.
Я очень горжусь твоей храбростью.
Your courage gives me great pride.
Они самое важное в моей жизни Я очень ими горжусь.
It's the one thing in my life I'm most proud of.
Напротив, я очень тобой горжусь, Тугрул.
On the contrary, I am so proud of you, Tugrul
Я очень горжусь тобой, Дэн. Думаю, человек даже меньше гордится собственным сыном.
I doubt that a man could be prouder of his own son.
Я не очень-то ею горжусь.
I don't take much pride in that.
Я очень тобой горжусь!
I'm very proud of you.
С тех пор как тюремные пташки взяли Натана, я размышляю и я не очень-то горжусь собой.
Ever since those jailbirds took little Nathan, I been thinkin'and I ain't too proud of myself.
Мне очень трудно сказать это, не показавшись назидательным, но... я горжусь вами.
I find this hard to say without sounding condescending, but I'm proud of you.
И я очень этим горжусь.
And I'm very proud of it.
Я очень тобой горжусь, Одо.
I'm very proud of you, Odo.
Я тоже, и я очень тобой горжусь.
I do, too. I'm very proud of you.
И причем чертовски хороший, я очень тобой горжусь.
And you're a damned good one, too, and I'm very proud of you.
Я очень тобой горжусь.
I'm very proud of you.
Я не очень то горжусь тем, что я сделал.
I'm not very proud of what I did.
горжусь тобой 99
горжусь 54
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
горжусь 54
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172