Очень нравится Çeviri İngilizce
2,341 parallel translation
И мне оно очень нравится.
I love that look.
Мне это не очень нравится.
I don't really feel comfortable with that.
Мне здесь очень нравится.
I like this place too much.
Мне очень нравится эта передача.
I like that program very much.
Мне очень-очень нравится.
I really, really like it.
Мне вот очень нравится беглый испанский.
I really like the "fluent Spanish."
Мне очень нравится.
I like it, though.
И мне очень нравится браслет.
And I really do ove that bracelet.
Им очень нравится Рататуй.
They really like Ratatouille.
В общем-то, это не особый секрет, просто Тому здесь не очень нравится.
I mean, it's not a secret. It's just that... I think I just wish Tom were happier here.
Мне очень нравится.
I think I love it.
Им это очень нравится.
Kids always love that.
– Пожалуйста, папа, только его не убивай, он мне очень нравится.
Thanks, Dad. Don't shoot this one. I really like him.
- "Мне очень нравится песня на твоей странице."
- "I loved your song on your page."
Она нам, правда, очень нравится.
We really like her.
Мой отец ездит на работу в город, я думаю, что ему это не очень нравится, но... что тут поделаешь?
I don't think he likes it much, but... what are you gonna do?
Мне очень нравится эта девушка.
I really like this girl.
Нет, мне она очень нравится.
No, I really, really like her.
Очень нравится.
Very much.
Не хотел мешать, но нам с сыном очень нравится ваш плюшевый медведь.
I'm sorry to bother you but my son and I couldn't help but admire your teddy bear.
Звон будто бы во всём теле. Но мне очень нравится.
I'm tingling all over, but I feel lovely.
Мне не очень нравится, когда какой-то Янки приходит сюда и пытается давить авторитетом на одного из моих лучших друзей.
It don't excite me that some Yankee's come down here imposing his authority on one of my best friends.
Слушай, мне очень нравится этот пацан, базара нет.
Now, I like that little fella just as much as anybody.
Мне очень нравится, Месье Кэнди.
I like it a lot, Monsieur Candie.
Мне очень нравится пена.
I really like the lather.
Никола, детям здесь очень нравится.
Nicola, the kids have so much fun here.
- Она мне очень нравится.
- I really like her.
Наверное, папе она не очень нравится, раз он дал ей такую комнату.
Ooh, daddy must not like her very much if he gives her a room like that.
Чайнику это очень нравится.
The teapot really likes it.
Она мне очень нравится. А люблю я тебя.
I like that apartment a lot, but I love you.
Мне очень нравится.
I love it.
Нам с Вибеке здесь очень нравится.
Vibeke and I are so happy to be here.
Мне... мне это очень нравится.
This is... this is really nice, guys.
Да-да, Габи, нам очень нравится Карлос и вообще все люди в мире Но мне нужны Ваши ответы сейчас
Well, Gaby, we are very fond of Carlos and everyone at global, but help me out here.
Никогда не была в Чикаго, но мюзикл мне очень нравится, а Куин Латифа на удивление неплохо выглядит в киноверсии.
I've never been to Chicago, but I'm a big fan of the musical and found Queen Latifah to be an unexpected surprise in the movie version.
Она тебе очень нравится.
You like her very much.
Очень нравится.
I like that a lot.
А мне очень даже нравится.
I like how things went very much. Oh dear, what should I do?
Знаю, это звучит очень странно, но мне не нравится этот поезд, и я думаю, что нам следует сойти.
I know this is gonna sound really weird, but I have a really bad feeling about this train, and I think that we should get off. Okay?
Мне нравится, очень красиво.
I really love it. It's really beautiful.
Я очень искренен со своей дочерью, а ей это не нравится.
Mmm. I've been being honest with my daughter, I don't think she wants to hear it.
Бабуле очень даже нравится.
Granny likey very much.
Очень сильно, мне нравится. Да, фотографии на сервере.
- Pictures are available on the server.
Я был очень рад знакомству и тому, что ему нравится моя игра и я.
I was really happy to meet the dude and that he liked my game and me so much.
Он очень ревнив, ему не нравится, когда у меня гости.
He's got jealousy issues, he doesn't like it when I have guests over.
Мне это нравится, очень.
I like it. It's a... it's an inspired choice, but... you know, all that dancing, means a lot of sweat, and Emma hates dirty, so, uh... you know, I don't want to do anything to trigger her. A lot.
Да нет, нет, нет, не так, но ощущение что да, мне нравится его дизайн очень сильно.
Yeah, no, it's not, no, no, no, not true, but it feels like he is, I love his designs so much.
Мне очень не нравится не разговаривать с тобой.
I really don't like not talking to you.
Очень мне нравится.
I love that hat.
Она очень милая и умная и... её удочерили, если тебе это нравится, а некоторым это действительно нравится.
( Locker door closes ) She's super nice and smart and... adopted, if you're into that sort of thing, which some people... are.
Я знаю, он тебе не очень нравится
I know he's not your favorite person.
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень жаль это слышать 33
очень хочу 191
очень здорово 223
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень много 257
очень жаль это слышать 33
очень хочу 191
очень здорово 223
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245