English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Очень устала

Очень устала Çeviri İngilizce

393 parallel translation
ќна очень устала.
She's all worn out.
Я очень устала.
I've had a very trying evening.
Потому что она была очень старенькая леди, и очень устала.
Because she was a very old lady and very tired.
Ты, должно быть, очень устала, и я предлагаю тебе пойти домой.
You must be very tired, and I suggest you go home.
Она очень устала.
She's rather infirm, you know?
Видите... Она очень устала, она меня даже не слышит.
I told you she was very tired She can't even hear me
Мистер Джонс, я очень устала.
Mr. Jones, I'm very tired.
Ничего, я очень устала.
You know, I'm very tired.
Я очень устала.
I am tired.
Я очень устала, Эрик.
I'm very tired, Eric.
Саэ, ты, должно быть, очень устала.
Sae, you must be very tired.
Я очень устала.
I'm very tired.
Она сделала то, что от нее требовали, потому что очень устала, устала бороться весь день, и теперь ей хотелось уйти.
She did what they asked because she was tired, because she was fighting all day and now she was leaving.
Мари, Лиза очень устала.
She'd better rest.
Она была очень голодна. Я приготовил ей сэндвич. А затем, она сказала, что очень устала, и ей надо пойти спать.
She was very hungry and I made her a sandwich and then she said that she was tired and she had to go right to bed.
Прошу меня простить, но я очень устала.
I must beg you to excuse me, I feel very tired.
Синтия, ты вчера очень устала, может, тебе показалось.
Come now, Cynthia, you were very tired last night, you must have imagined it.
Я всегда гордилась тобой. Но я очень устала гордиться.
I guess I'm proud of you but I'm so damn tired of being proud of you.
Правда, я очень устала.
The truth is I'm tired.
Ты очень устала?
Are you very tired?
Я очень устала.
Well, I'm awfully tired.
Я очень устала, а мне ещё предстоял путь обратно в мою квартиру в Токио.
I was exhausted, but I still had to drive back to my apartment in Tokyo.
Я очень устала и не очень хорошо себя чувствую.
I'm very tired, I'm not feeling well.
ѕрошу теб €, € очень устала.
Please, I'm very tired
Я очень устала.
I'm so tired.
- О, я очень устала и быстро засну.
Oh, I'm very tired. I'll sleep.
Я тоже очень устала.
I'm tired too.
Мадам, я очень устала, и собираюсь идти в постель.
Madame, I'm really tired. I'm going to bed.
Сейчас она очень устала.
She's very tired.
Я очень устала, дорогой. Пойдем?
I'm very tired, darling.
Я действительно очень устала.
I really am very tired.
Ты не очень устала?
You're not too tired?
- Я очень устала от Вас, Новосельцев.
I am very tired of you, Novoseltsev.
Очень устала.
So tired.
Пойдемте, я приглашаю вас всех в "Монсеньор". О, нет, нет, Марьон очень устала.
No, Marion ´ s exhausted.
Мне нужно задать вам несколько вопросов. Я очень устала.
- Madame, I need to ask you some questions.
Я присяду здесь, я очень устала, дочь моя.
I must sit down, I'm so tired.
Я очень устала с дороги.
I'm really tired from the trip.
Ты очень устала.
You're very tired.
Она очень устала.
She is very tired.
Я очень устала. Я посплю.
I'm very tired, I want to sleep.
Я очень устала и хочу спать.
I'm so tired, ljust wantto sleep.
Джок, я пойду к себе наверх, очень устала.
Jock, I'm going up to my room.
Она очень устала.
She was rather tired.
Я очень устала...
I'm very tired.
Она очень устала и прилегла.
She was tired.
Мы провели весь день на пароме. Моя жена очень устала.
... day at sea, my wife is exhausted, so, let's go for the hotel, as fast as possible.
Послушате, Миссис Альбермороу была очень терпелива до сих пор, но она просто немного устала от этой палатки, в которую она одета.
Look, Mrs. Albemarle has been very patient up to now, but she's getting just a little tired of this pup tent she's wearing.
Вита очень устала.
Veta's all tired out.
Княгиня очень устала, она отдыхает.
No, Excellency.
Она очень устала.
She's very tired.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]