Погоди минутку Çeviri İngilizce
633 parallel translation
- Ты милашка. Эй, погоди минутку.
Now, wait a minute.
Погоди минутку. Нет!
Wait a minute.
Терри, погоди минутку!
Terry, wait a minute.
Прошу тебя, капрал, погоди минутку.
Pray thee, corporal, stay :
- О, погоди минутку.
- Oh, now wait a minute.
- Нет-нет, погоди минутку.
Now, now, now, just a minute.
Нет, погоди минутку.
" No, wait a minute.
Погоди минутку.
Wait a minute.
- Погоди минутку, милая...
- Wait a minute, honey.
Кети, погоди минутку.
Wait a minute, Katey.
- Нет, нет, погоди минутку...
- No, no, just a minute.
- Погоди минутку.
- Wait a minute.
Погоди минутку!
Wait a minute!
Погоди минутку.
Just a minute.
Погоди минутку.
Helping you has put us out into the open.
- Погоди минутку.
Here it is. Irene Manley?
погоди минутку!
wait a minute!
... Погоди минутку.
... Wait a minute.
Погоди минутку.
Women.
- Нет, нет, погоди минутку.
- No, no, no, just a minute.
[Ламберт] Даллас, погоди минутку.
Dallas, hold it a minute.
Погоди минутку.
just a minute.
Нет, нет, послушай, погоди минутку!
No, no, listen, hold it, waitaminute.
Погоди минутку.
Now wait a minute.
Гэрри, погоди минутку!
Garry, wait a minute!
Виндовс, погоди минутку.
Windows, wait a minute.
Погоди минутку.
Wait a minute, man.
Эй, погоди минутку.
Hey, wait a minute.
Погоди минутку!
Wait a second.
- Погоди минутку!
- Will you wait for a minute?
Погоди минутку.
Wait. Wait a minute.
- Погоди минутку.
Hold on a minute.
Погоди минутку. Мы же не идиоты, в конце-концов.
Aren't we losing sight of something?
Тогда погоди минутку, я тебя туда отведу.
So, then wait, I will take you there.
Эй, погоди минутку.
Hey, wait a second.
Ты сукин сын - Эй, погоди минутку, старичок!
Hey, hold on a minute, pops!
Погоди минутку. Слушай, я сто раз говорил, чтоб ты приходил раньше всех остальных!
I told you to be here before the personnel.
Нет-нет, погоди минутку.
I'm in Anchorage, Alaska. No, wait.
Погоди минутку, ты забыл третье правило поведения в кризисной ситуации
You got it. Wait, you forgot the third rule in a crisis situation.
Погоди минутку.
Hang on there a minute.
Погоди минутку.
OK, wait.
Погоди минутку. Я только вошёл сюда.
Wait a minute, I just got here.
Погоди минутку..
Wait a minute.
Погоди минутку.
Excuse me.
Погоди минутку, Стиффи.
Well, now wait a minute.
Эй, погоди минутку.
Wait a minute.
Погоди-ка, обожди минутку.
Wait a minute, wait a minute.
погоди-ка минутку.
- Tzeitel! Tzeitel!
Погоди-ка минутку.
Wait a minute.
Погоди минутку.
Like, stop once...
Погоди-ка минутку!
( Peter ) Just a minute, just a minute!
минутку 3277
минутку внимания 88
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
минутку внимания 88
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погоди минуту 227
погодите минутку 181
погодите минуту 73
погодите секунду 89
погоди секунду 496
погоди секундочку 85
погоди немного 55
погодь 282
погодите секундочку 24
погоди минуту 227
погодите минутку 181
погодите минуту 73
погодите секунду 89
погоди секунду 496
погоди секундочку 85
погоди немного 55
погодь 282