Погодите Çeviri İngilizce
5,044 parallel translation
Погодите, а если...
Hang on, what if- -
Погодите минутку.
Just hang on a second.
Погодите. Оставьте это мне.
Hey, hey, it stays with me.
Погодите, вы обе встречались с парнем вашей подруги за ее спиной?
Okay, wait, you both went out with your friend's boyfriend behind her back?
Погодите, а почему я Мэри Тодд Линкольн?
Wait, why am I Mary Todd Lincoln?
Погодите!
Hold on!
Погодите.
Hold on.
Погодите.
Wait. No. Hold on.
Погодите-ка.
Wait.
Погодите минутку, 25 марта, я знаю эту дату.
Wait a minute, March 25, I know that date.
Погодите-ка.
Wait a minute.
Погодите.
Wait a second.
Погодите-ка!
Wait a minute!
Погодите.
Hang on.
Погодите минутку.
Hang on a minute.
Погодите.
Hey, hang on.
- Погодите минуту.
Wait a minute.
Погодите секунду.
Hang on a sec.
Погодите, какого черта я делаю?
Wait, what the hell am I doing?
Погодите минутку.
Hey, wait a minute.
- Погодите.
- Hold on.
Офицер, погодите.
Officer, hold.
Погодите, если бы кто вам прислал сообщение?
Uh, wait, if who had texted you?
Погодите, погодите.
Wait, wait, wait.
- Погодите-ка...
- Wait a minute...
- Погодите
- You little! - Wait.
Погодите!
Hang on!
Нет, погодите...
No, wait... No.
Погодите, погодите.
Wait, wait.
Погодите, а где...
Wait, where's...
Погодите, что на вас надето?
Wait, what are you wearing?
Погодите... у нас же есть лавчонка кексов в Бруклине.
Wait a minute... we have a lame cupcake shop in Brooklyn.
Погодите, вы с Чили подрались?
Wait a second, you and Chili fought? About 20 minutes after his friend left.
Погодите, погодите, погодите.
Wait, wait, wait.
Погодите, это похоже на мыло.
Wait, that sounds more like soap.
- Погодите.
- Wait a minute.
Погодите, а как мы узнаем, что она не отправила сигнал опасности?
Wait a minute ; how do we know she didn't just send a distress signal?
Погодите, вы говорите, эти преступники полностью изменили манеру действий?
Wait, you're saying that these perps completely altered their M.O.s?
Погодите, откуда вы это знаете?
Wait, how did you know that?
Погодите...
Wait...
Обычно мы просто оставляем её в отключке когда это происходит Погодите.
Nah, we usually just let her sleep there when that happens.
Погодите, куда вы идёте?
Wait, where are you going?
По-по-по-погодите Не закрывайте дв..
Wai-wai-wai-wait. Don't close the d...
Погодите
Hang on
- Погодите.
Hang on.
Погодите. Вы обвиняете нас в третировании собственного ребенка?
Wait, are you accusing us of abusing our own child?
Погодите минутку.
Wait a minute.
Стойте, погодите. Эй, да погодите же вы. Постойте.
Wait, wait, hang on, hey, wait wait, hey, excuse me, excuse me, hello?
Погодите.
Wait.
Погодите, я не закончила.
Wait, I'm not finished.
- Погодите!
Whoa!
погодите ка 17
погодите секундочку 24
погодите секунду 89
погодите минуту 73
погодите минутку 181
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погодите секундочку 24
погодите секунду 89
погодите минуту 73
погодите минутку 181
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погоди минуту 227
погоди секундочку 85
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282
погоди ка 45
погоди минуту 227
погоди секундочку 85
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282