Погоди немного Çeviri İngilizce
67 parallel translation
Погоди немного, мужик.
Hold up a little, man.
Погоди немного, я взгляну на Розарку...
Wai t here, I'II go and see Rosie...
Погоди немного, мне надо в кустики отойти.
Wait a bit, I need to go into the bushes.
- Поехали в полицию, я не хочу больше с вами говорить. - Погоди, погоди немного.
- Take me to the police, I don't want to talk to you any more.
Погоди немного.
Hold, please.
Погоди немного, я дам тебе тему для материала.
I'll give you a head start on this.
Слушай, если ты меня достаешь, чтобы я пришел из-за дедушкиных... погоди... погоди немного!
If you're fucking with me to get me to go and talk about... our grandparents'estate Wait. Wait a minute!
Иуда, спасибо тебе за эту жертву погоди немного, и ты увидишь его кровь.
( sing ) Judas, thank you for the victim ( sing ) ( sing ) Stay a while and you'll see It bleed ( sing )
Погоди немного.
Give her some time.
- Погоди немного.
- All right, hold on a sec.
Погоди немного.
You know, back off for a second.
Погоди немного. Я что-нибудь поищу.
Hang on, I'll go scrounge something up.
- Так, погоди немного.
- Just hold on, okay?
Погоди немного, не надо!
Wait a minute, wait a minute, don't!
Погоди немного.
Give me a minute.
Погоди немного.
Well, hold on, then.
Погоди немного.
Hold that thought.
Погоди немного. Ну и ну!
Wait for a moment, gosh...
- Погоди немного. Ты о чем?
What are you talking about?
- Погоди немного.
What cases are you talking about?
- Погоди немного.
- Hold on just a second.
- Погоди немного.
Wait a minute...
- Погоди немного.
- Hold on a second.
Да, так и есть, так ведь? Хотя, погоди немного.
Yes, it does, doesn't it?
погоди немного.
We won't take long, Shone!
Погоди немного...
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Give me a minute.
- Погоди немного.
- Wait a little.
- погоди немного.
- Mm. Just wait.
погоди немного.
Well, it'll slow down.
По-погоди немного
W-Wait a minute.
Погоди немного!
Hold it!
Погоди немного.
Give me a sec.
Ладно, погоди немного.
Okay, hang on one second.
Погоди немного, ладно?
Give me a minute, all right?
Погоди немного. Тебе не кажется, что ты принял это слишком близко к сердцу?
Don't you think you're overreacting here?
Погоди немного.
You wait!
Эй, погоди немного.
Whoa, whoa. Hang on.
Погоди немного.
Just a minute.
Погоди немного, и он замолкнет.
Give it a moment. It will stop, OK?
Погоди немного...
- Wait a minute..
Погоди ещё немного...
Just for a moment.
Погоди-ка. Сдай назад немного.
Wait a moment, could you back up a little?
Погоди, мы можем немного расслабиться.
Wait, we could relax a bit.
Гарри, погоди немного.
Uh, Harry, wait a minute.
Погоди, я одену очки немного побольше.
Let me put on my slightly larger glasses.
О... погоди, знаешь знаешь, это может быть немного слишком, о...
You know - You know this maybe a little too, uh - uh - Oh!
- Стой, погоди немного.
Now, hold on a second.
Погоди, Гомер. Скажи что ты думаешь об этом звуке, над которым я работал : Гм, а что если добавить немного пикантности :
Tell me what you think... what if you gave it a little more of this flavor :
Вообще, после того, как ты вытащил меня из лодки, я не хотел пугать Веронику, ну, знаешь, всем этим, и я решил пожить у тебя немного. Погоди минутку.
Anyway, after you got me out of the boat, I didn't wanna scare Veronica, you know, with all this, so I thought I'd... lay low at your place for a while.
- Погоди немного
- Hold on, just a sec.
Подожди. Погоди-ка немного.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } Wait.
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного времени 37
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26
немного дальше 38
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26
немного дальше 38