Погодите секунду Çeviri İngilizce
112 parallel translation
Погодите секунду.
Just wait a second.
- Погодите секунду.
- Wait a second.
Погодите секунду.
Wait a minute.
Погодите секунду, я Вас не слышу.
Wait a second. I'm losing you.
- Погодите секунду. Это неверно. Я не президент Болгарии.
- Wait, that's not right.
Погодите секунду.
Wait a second.
Погодите секунду!
Wait a sec!
Эээ.. Погодите секунду..
Hey, hold on a second!
Погодите секунду.
Hold on a second.
Ладно, ладно, просто погодите секунду?
Okay, okay, just wait one second, okay?
Эй, погодите секунду.
But it isn't supposed to end like this!
Подождите. Погодите секунду.
Guys, guys, hold on a sec.
Погодите секунду, она только что вышла из душа
Hold on a second. She just got out of the shower.
Погодите секунду. Если вас увидят, разве это не разрушит обман?
Well, if you're seen in public, won't that ruin the hoax?
Погодите секунду, допустимыми что?
I'd like to hear the bad version.
Просто погодите секунду...
Hang on, sorry, yes, hold on, just...
Ой, погодите секунду.
Ouch. hold on.
- Погодите секунду. Ты сказал "Лондон".
You said London.
Ладно, погодите секунду. Одну...
Well, just give me a second.
Эй, погодите секунду.
Hey, wait a second.
Погодите секунду...
- Hang on just one second.
Погодите секунду, Чак.
Hold on a second, Chuck.
Погодите секунду.
W-wait a second.
Погодите секунду
Hold on a second.
Стоп, погодите секунду.
Whoa, wait a second. That's weird.
Погодите секунду.
Hold up there a second.
Пожалуйста, погодите секунду.
Please just hold on for a second.
Погодите секунду.
Hang on a second.
Погодите секунду.
Just... just wait a second.
Так, погодите секунду.
Now, hold on just a second.
Погодите секунду!
Wait a second!
П-погодите, погодите секунду.
W-wait, wait, wait a minute.
Погодите секунду :
Hold on a second.
Господи! Ребята, погодите секунду...
- Boys, hang on a sec...
Погодите секунду... Это маг воды только что использовал магию земли?
What a minute, did that Waterbender just Earthbend?
Хотя, погодите секунду!
Oh, wait a second.
Погодите секунду.
Just give me a sec.
Просто погодите на секунду. - Идемте, все...
- Come on, everybody...
- Погодите-ка секунду.
- Hang on a second here, folks.
Погодите секунду.
Hold on a sec.
нет, нет, стойте, погодите секунду я просто помог старику, в инвалидной коляске... который, возит людей в багажнике ты идиот этот старик из Триады китайская мафия а в багажник они закинули моего брата! я не знаю, я не знаю!
- Where are they taking him?
Погодите, он перевернет ее через секунду
Wait, wait. He flips her in just a sec.
- Погодите, погодите 1 секунду.
Well, just back up here a second.
Да погодите на секунду.
- Why isn't it working?
Погодите. Отложим на секунду следующее поколение.
Hold the next generation for a second.
Погодите, просто.. подумайте об этом секунду.
Hang on... just... think about it for a second.
"Погодите-ка секунду, я знаю эту прическу".
"Wait a second I know that hair."
Погодите, подождите секунду.
Wait a minute, hold on a second. What's the matter?
Погодите-ка секунду.
Hold on. Hold on a sec.
Да, да, погодите одну секунду.
Yeah, yeah, just give me a second.
- Погодите-ка секунду.
- Now hold on a second- -
секунду 1896
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погодите минутку 181
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погодите минутку 181
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282