Подожди секундочку Çeviri İngilizce
314 parallel translation
В такой час? Подожди секундочку.
Wait a second.
Да, подожди секундочку, я запишу.
Let me get something to write with.
Подожди секундочку.
Wait a moment, please.
Подожди секундочку, я переоденусь.
Wait a second, I'll change.
Мисс Лена, подожди секундочку.
Ms. Lena, wait a second.
Подожди секундочку.
Wait a second.
Подожди секундочку!
Wait a second!
- Рэй, подожди секундочку, хорошо?
- Ray, please, just one second, okay?
Подожди секундочку.
Wait a minute.
Подожди секундочку.
Hang on.
Подожди секундочку.
Hold on one second.
Подожди секундочку.
Hold on a second. -
- Подожди секундочку...
- Wait a second...
- Подожди секундочку.
Just one second, please.
Подожди секундочку...
Hold on just a second...
Подожди секундочку.
Hold on a second.
Мне нравится! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой У нас есть вещи поважнее - например, найти Соника! Подожди секундочку.
You rock! Tails, stop tinkering with that thing! Let's hurry up and find Sonic! Hold on a second.
Подожди секундочку, мне нужно название одного из дорогих ресторанов, в которые ты ходишь.
Wait a second. I need the name of one of those fancy restaurants you go to.
Поехали Подожди секундочку, Джо
Hold on a second.
Подожди секундочку, мама?
COULD YOU HOLD A SECOND, MOM?
Почему этот парик не снимается? Подожди секундочку.
Why won't this wig come off? Hold on one second.
Эй, подожди секундочку.
Hold it.
Подожди секундочку, Фибс, ты не хочешь остаться и поговорить об этом?
Don't you want to stay here and talk about it?
Подожди секундочку.
Wait a sec, wait a sec.
Подожди секундочку.
Hold on a sec.
- Подожди секундочку.
- Oh, hold on a sec.
Подожди секундочку, ладно?
Could you hold, please?
Подожди секундочку.
Hang on just a second.
- Подожди секундочку?
- I'll check. Can you hold on a sec?
Катя, Катя, подожди секундочку, я сейчас спущусь!
Kátya, Kátya, wait a minute, I will come down!
Подожди секундочку.
Hang on a second. FRASIER ( on radio ) :
- Пап, подожди секундочку.
- Dad, wait a second.
Вайли, подожди секундочку.
Wiley, just wait one second.
Подожди секундочку.
Wait a second. Let's go.
Подожди секундочку.
Well, just... W - Wait a second now.
Подожди секундочку.
Oh, hang on one sec.
- Джек. Подожди секундочку.
- Hold on one second.
- Подожди секундочку. А кроме исключения из школы у вас имеются другие наказания?
I'm as upset about this as you, but isn't there a punishment that doesn't mean takin'him out of school?
Подожди секундочку.
wait a second.
Да, подожди секундочку.
Yeah, hang on, one sec.
- Ой, подожди секундочку.
- Oh, wait just a second.
Подожди секундочку, ладно?
Just hang on a second, okay?
- Подожди секундочку.
Stop for a minute!
- Подожди секундочку.
I see.
Подожди секундочку.
What's that?
Подожди-ка секундочку.
Hang on a second.
Подожди секундочку.
Just be a second.
Подожди с этим одну секундочку...
Hold on to that for one second.
Секундочку, подожди, пожалуйста.
- Wait a minute. - What?
"Подожди-те секундочку, я уже видел это дерьмо ранее"
"Hang on, I've seen this shit before."
Подожди секундочку! А, вот ты где, дружок!
Hey, there you are, kid.
секундочку 1854
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151