Позвольте задать вам вопрос Çeviri İngilizce
95 parallel translation
- Позвольте задать вам вопрос.
- May I ask you something?
Позвольте задать Вам вопрос.
- I have a question.
Позвольте задать вам вопрос.
May I ask you something?
Позвольте задать вам вопрос, Джеймс.
Let me ask you a question, James.
Джимми, сначала позвольте задать Вам вопрос, очень интимный вопрос.
Jimmy, before saying it to him, a question lets him place me. It is a very personal question.
Ладно, если вы такая умная, позвольте задать вам вопрос.
Okay then, if you're so smart, let me ask you a question.
Позвольте задать вам вопрос.
Let me ask you a question.
Позвольте задать вам вопрос.
Let me ask you one question.
- Вы единственный, кого это беспокоит. Позвольте задать вам вопрос.
- You're the only one that's bothered.
- Тогда позвольте задать Вам вопрос.
- So let me ask you something.
Позвольте задать вам вопрос, фрекен Андерссон?
May I ask you a question, miss Andersson...
Тогда позвольте задать вам вопрос :
So allow me to ask the question :
Позвольте задать вам вопрос. Что вы ищете в женщине?
Let me ask you this question what are you looking for in a woman
Скажите... между нами, Позвольте... позвольте задать вам вопрос :
Say, since we're small talking, let me... let me ask you a question :
Эй, Эдриан, позвольте задать вам вопрос.
Hey, Adrian, let me ask you something.
Позвольте задать Вам вопрос.
Let me ask you something.
- Позвольте задать вам вопрос.
Let me ask you a question.
Позвольте задать вам вопрос, мистер МакКлэйн.
Let me ask you a question, Mr. McClain.
Мистер Купер, позвольте задать Вам вопрос.
Mr. Cooper, let me just ask you a question.
Позвольте задать вам вопрос.
Let me ask you this.
Эй, Бернс, позвольте задать вам вопрос.
Hey, Burns, let me ask you a question.
Что ж, капитан, позвольте задать вам следующий вопрос.
Now, Captain, let me ask you this.
Позвольте мне задать вам один вопрос, из тех, что мы обычно спрашиваем?
Can I just ask you one question? The usual we ask.
Позвольте мне задать вам детский вопрос.
Let me ask you a childish question.
- Позвольте задать Вам один вопрос?
- Yes? - Can I ask him a question? - Yes, man.
Позвольте задать вам мужики вот какой вопрос!
Let me ask one question of the men.
Позвольте, маркиза де Сад, задать вам вопрос.
Before we go, I'd like to ask the Marquise...
Позвольте задать вам простой вопрос.
Let me ask you a simple question.
Позвольте мне задать вам простой вопрос.
Let me ask you a simple question.
И я знаю о чём говорю. И я вижу, что вы торопитесь так что позвольте напоследок задать вам вопрос.
And I can see that I'm getting through to you, so let me just leave you with one last question.
Позвольте задать вам тот же вопрос.
So, let me ask you the same question.
И, чтобы ответить на этот вопрос, позвольте задать вам еще один :
To answer that question, I'll ask another one :
Позвольте задать вам один вопрос.
Let me ask you something.
Лучше позвольте мне задать вам один вопрос!
Let me ask you.
Позвольте задать вам один вопрос.
Let me ask one thing.
Моисей говорит : "Рабби, позвольте задать вам один вопрос"
Moses says : "Rabbi, can I ask you a question?"
А сейчас, мальчики, позвольте задать вам один вопрос.
Now let me ask you boys a question.
Но позвольте мне задать вам другой гипотетический вопрос.
But let me counter with another hypothetical case.
Прошу вас, мадам, позвольте мне задать вам вопрос.
S'il vous plaît, madame, may I ask of you something?
Позвольте мне задать вам один вопрос...
Let me just ask you one question.
- Позвольте задать вам один вопрос
- Let me ask you a question.
Позвольте мне задать вам вопрос.
Now, let me ask you a question.
Дорогие леди, позвольте задать вам один вопрос.
Dear ladies, let me ask you one question.
Позвольте вам задать вопрос.
Let me ask you a question.
Позвольте мне задать Вам один простой вопрос.
So let me just ask you one simple question.
Тогда позвольте мне задать Вам еще один вопрос.
Then let me ask you one more question.
Позвольте задать вам один вопрос.
And let me ask you something.
Позвольте задать Вам вопрос.
Let me ask you a question.
Позвольте мне задать вам один вопрос, мистер Президент.
Let me ask you a question, Mr. President.
Позвольте мне задать вам вопрос.
Let me ask you a question.
Позвольте задать вам всем вопрос
Let me ask you all a question.
позвольте задать вопрос 25
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позволь 500
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позвонить мне 16
позволь 500
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258