English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Позвонишь ему

Позвонишь ему Çeviri İngilizce

129 parallel translation
Ты позвонишь ему еще раз.
You call him once more.
Одну минуточку! - Если ты еще захочешь увидеться с ним или позвонишь ему снова..!
Get outta here, go!
Позвонишь ему.
You will call him.
Почему ты не позвонишь ему?
Why don't you call him?
А потом ты позвонишь ему и скажешь, в каком мы номере...
And then you could call him to tell him the number of our room
Когда ты позвонишь ему, то не скажешь ни слова об этом всем.
When you call him, you gotta not tell him anything about this.
Ты позвонишь ему?
So are you gonna call him?
Не я бросила тебя, ЛюЛю, почему ты не позвонишь ему?
i'm not the one who left you laulau why don't you call him?
Ты летел всю ночь, ты ничего не знаешь, ты позвонишь ему попозже.
- Might. You don't know, you'll get back to him.
Позвонишь ему, когда мы будем в Нью-Йорке.
You can call him when we get to New York.
Ты позвонишь ему рассказать о том, что уезжаешь?
Are you gonna call him and tell him you're goin'?
Ты ведь не позвонишь ему?
- You're not gonna call him, right?
Если ты не увидишь его завтра в институте и позвонишь ему, думаешь, он посчитает это странным?
If you don't see him tomorrow and you call him Do you think he'd find that odd?
Позвонишь ему?
Call him up.
- Почему ты не позвонишь ему?
- Why don't you call him, then.
- Почему ты не позвонишь ему?
- Why don't you call him?
И ты позвонишь ему утром?
You will call him in the morning?
Если ты позвонишь ему, да, он примет тебя обратно с распростертыми объятьями.
If you called him up, yeah, he'd take you back with open arms.
- Ты даже не позвонишь ему?
- Have you even called him? - No.
Если позвонишь ему через 15 минут, он опоздает. И придется запретить ему ездить.
If you wait 15 minutes, he'll be late and you'll have to ground him.
Может, позвонишь ему?
Let's call him up.
- Да. Так когда ты позвонишь ему?
- yes so when are you going to call him?
Не позвонишь ему для меня?
Can you call him for me?
Ты говорил, что не позвонишь ему.
You said you weren't going to call him.
Почему не позвонишь ему и не спросишь, где он?
Why don't you call him and check where he is?
Позвонишь ему.
You'll call him?
И он обещал сняться, если ты позвонишь ему и сама попросишь.
And he says the only way he'll be in it is if you call him and ask him to be.
И ты позвонишь ему завтра?
Are you going to call him tomorrow?
Позвонишь ему?
Can you call him?
Так... Да он ждет, что ты позвонишь ему, а не дождется!
He is hoping you call.
Может, позвонишь ему?
Why don't you just call him?
Ты позвонишь ему прямо сейчас расскажешь обо всем и извинишься
You're going to call him right now, tell him what you did, and apologize.
Может, позвонишь ему и скажешь?
Maybe you should call him and tell him.
- Позвонишь ему?
- You'll give him a call?
Я сказала, что ты ему позвонишь, пожалуйста.
" l told him you'd call, so please do.
Ты спустишься к Биллу и позвонишь тому, кто ставит эту пьесу. И скажешь ему, что ты не будешь участвовать в представлении.
You're going down to bill's and phone whoever is putting on this play and tell them that you're not going to do that part.
Почему ты ему не позвонишь?
Why can't you phone him?
Ты сама ему завтра позвонишь.
You'll have to call him tomorrow.
Когда ты снимешь этот камень с моей души... ты позвонишь своему отцу и скажешь ему, откуда он может её забрать.
After you take this stone out of my shoe... you call your father... and tell him where he can get her.
Итак, если ты ему не позвонишь, я это сделаю.
Now, if you don't call him, I will.
Парень, которого я разыскиваю, действительно так опасен что я даже не прошу тебя, что бы ты противостояла ему но если ты увидишь его ты позвонишь мне?
The guy I'm looking for is obviously dangerous so I'm not asking you to confront him but if you see him will you call me?
Сама ему позвонишь, или мне лучше это сделать?
You want to call him, or should I give him your number?
Почему ты ему не позвонишь?
Why don't you call him?
- Тогда что ты скажешь отцу когда ему позвонишь?
So, when you call your father, what will you say first?
А потом ты сам позвонишь мэру... и скажешь ему, что репортер разнюхивает ситуацию... вокруг отсрочки курсов.
Then you call the mayor yourself and you tell him you got a reporter nosing around about the academy class getting pushed.
Теперь, ты позвонишь Карло, скажешь ему, что когда я звонила, я уже была во Флоренции, шутила, и говорила, что собираюсь ещё дальше, может, в Рим.
So, you call Oarlo, you tell him I called, that I was already in Florence, pissed, and that I was going even further, maybe to Rome.
Если ты позвонишь в Минфин до заявления, ему придется вырядиться в официанта с полным подносом выпивки и ведром лимона.
Ifyou call the Treasury, to get near the announcement he's going to have to dress up as catering with a big tray ofdrinks and a pot ofsliced lemons.
Я позволю ему уйти настолько далеко, насколько возможно, пока ты не позвонишь в полицию.
And I'm gonna let him get as far away as possible before you call the cops.
Почему ты не позвонишь ему сама?
I can't.
Он боится быть отвергнутым, и ждет, что ты ему сама позвонишь.
'Cause he's tired of being rejected, and he's waiting for you to call him.
Нет, Робин, если ты сейчас ему позвонишь, ты себя возненавидишь.
No, Robin, if you call him right now, you will hate yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]