Получим Çeviri İngilizce
3,360 parallel translation
Если она признает, что ее заставили разыграть это, мы получим рычаг.
If she admits to being assigned this bullshit play that gives us some leverage.
Но как только мы получим ответы, которые ищем, ты узнаешь первым.
But as soon as we have the answers we need, you'll be the first to know.
Хорошо, то есть, если мы получим ордер на обыск вашего автомобиля, мы не найдем ни волос, ни жидкостей Марка Стросса... ну знаете, ДНК?
Okay, so, then if we got a warrant to search your car, we wouldn't find any of Mr. Strauss'hair or fluids... you know, DNA?
Слушай, если ее посадят за решетку, то мы никогда ничего не получим обратно.
Look, if she goes to jail, we'll never get anything back.
Есть предположение, когда мы получим данные из лаборатории?
Any idea when we're gonna hear from the lab?
Будем надеяться, что уже получим результаты анализа карри.
Hopefully, we'll have the results back on the curry.
Мы оба получим, что заслуживаем.
We'll both get what we deserve.
Так что, если мы избавимся от автобусов, уберем спрос на автобусы... мы получим дополнительную полосу.
So if we get rid of buses, remove the demand for buses... We get an extra lane. .. everybody wins.
Количество рекламы, которую мы получим из-за открытия на следующей недели, нельзя упускать.
Mitch is right. The amount of buzz we get from opening next weekend is too big to pass up.
Как только полиция найдет Даниэля Эскаланте, мы скорее всего всё же получим виновного.
Once the police track down Daniel Escalante, we'll most likely have the person responsible.
что кофе мы не получим сегодня?
I understand that we do not get coffee today? Received, do not worry.
Давайте и на него ордер получим.
Let's get a warrant out for him, too.
Марго, мы получим ответы.
Margaux, we'll get answers.
Пойдёмте получим ответы.
Let's go get some answers.
Хорошо, давайте найдём этого Калака, и получим признание, чтобы Лекси не пришлось давать показания.
All right, let's find this Calaca and get a confession so Lexi doesn't have to testify.
Я подумал, нужно использовать всю помощь, какую получим..
I figured we could use all the help we could get.
Мы встретимся с Келли, и мы получим фотографии и мы дадим вам знать, как только их получим.
We'll meet Kelly and we'll get the pictures and we'll let you know as soon as we get them.
Слушайте внимательно, а то получим ещё один ёбанный бунт.
All right, listen up or else we're gonna have another fuckin'riot.
А если найдем ее — получим мотив.
Right, and if we find one, that might explain motive.
По поводу сбережений. Мы получим сто тысяч, когда продадим это место.
On the er... subject of savings, we should clear out a hundred when we do come to sell this place.
Нам нужны ответы, и мы их получим.
We need answers, and I will get them.
Ты не получишь воды пока мы не получим ответ.
You're not getting any water until we get one.
все мы получим повестку в суд, и на следующие полгода увязнем в судебных заседаниях.
we all get subpoenas, spend the next six months tied up in court hearings.
Если мы взломаем спутники АНБ, мы получим снимки побега из Холодильника. Увидим, кто там был, куда они направились.
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went.
Если мы получим 100 тыс., я буду считать, что моя работа сделана.
If we get to 100,000, I'll feel like we did our jobs.
Поэтому мы не передавали это, пока не получим больше.
That's why we weren't handing it over until we get more.
И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
You'll see one day we Will receive a beautiful letter, in a beautiful envelope Then your mother Will Be proud of you.
Это возможно, но я не могу знать наверняка, пока мы не получим доступ к офису Леоны Уэйнрайт.
It's possible, but I won't know for sure until we get access to Leona Wainwright's office.
Если убрать очки и брекеты, Мы получим определённое сходство.
If you take away the spectacles and the braces, tame the permanent wave a bit,
- Мы получим его. Кто нам его даст?
From whom, Montgomery ward?
Вы можете найти мне тысячу террористов, но как я сказал, мы никогда не получим это через Конгресс.
You could find me a thousand terrorists, but like I said, we'll never get this through Congress.
Сделаем это и, возможно, не получим пулю от шести агентов Десимы, ждущих на квартал дальше.
We make it that far, and maybe we don't get shot by the six Decima agents waiting a block away.
Сразу, как только получим доступ к правительственным каналам.
Immediately. The government feeds are all we require.
В нём участвуют лошади и деньги, которые мы получим.
It involves horses and money and us getting some.
Мы получим лошадей?
Some horses?
Если вы не хотите нам их предоставить, мы получим ордер через пару минут.
You don't want to turn them over, we'll have a subpoena down here in a few minutes.
Мы получим результаты анализов очень скоро.
We should know about her half siblings very soon.
Как сказала Ким Кэсвелл, убедись, что мы получим огромный гонорар.
In the words of Kim Kaswell, just make sure we get a big-ass contingency fee.
Мы свяжемся с судом и получим отсрочку.
We'll contact the court and get a continuance.
Мы получим ответы, обещаю.
We'll get some answers from him, I promise.
Мы предоставим информацию, как только ее получим.
We'll give you more information as we get it.
Мы получим сполна.
We're gonna get our money's worth.
- Нет. - Получим нового.
Nah, we'll get a new one.
Что, если мы получим письмо из иммиграционной службы, со словами, что мы не настоящая пара.
What if we get a letter from the immigration office saying that we're not a real couple?
Судьи каждой из нас зададут вопрос, но мы не знаем, что это будет, пока не получим вопрос.
Well, the judges ask each of us a question, but we don't know what it is until we get there.
Либо мы получим вдвое больше, либо ничего.
It's gonna be double or nothing.
Ладно-ладно, мы получим деньги и подарки.
Okay, okay, we're gonna get money and presents.
Я не введу инопланетную ДНК в тело Мэгги пока мы не получим ее разрешение.
I'm not injecting alien DNA into Maggie's body until we get her permission first.
Да, получим всё, что положено.
Might as well get our money's worth.
Мы получим ордеры на все, что сможем, чтобы придержать этих парней пока мы во всем не разберемся.
We're getting warrants for anything we can that'll let us hold these guys till we can figure this out.
Если Джеймисон начнут мстить, то мы получим реальную войну.
If the Jamesons retaliate, we could have an all-out war.
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получается так 39
получил 359
получится 358
получай удовольствие 32
получается 1873
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получается так 39
получил 359
получится 358
получай удовольствие 32
получается 1873
получится ли 41
получила 170
получилось неплохо 16
получишь 127
получили 84
получу 42
получатель 28
получить 35
получи 379
получает 28
получила 170
получилось неплохо 16
получишь 127
получили 84
получу 42
получатель 28
получить 35
получи 379
получает 28
получаешь 18
получше 168
получаю 25
получай 549
получит 37
получеловек 24
получите 176
получалось 21
получитс 23
получаем 24
получше 168
получаю 25
получай 549
получит 37
получеловек 24
получите 176
получалось 21
получитс 23
получаем 24