English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Получай

Получай Çeviri İngilizce

940 parallel translation
получай гранату!
Go, there's gas!
Получайте теперь его бесплатно!
Well, you can have him for nothing!
Побеждай и получай, что хочешь!
Defiant! Use men to get the things you want!
- Получай!
- That's for your best...
Получай!
Take them. Boy!
Получайте!
Let them have it!
- Давай, пиши, уплачено сполна. Только крупными буквами. И получай свои бабки наличными.
- Mark on it "paid in full" in big letters because that's what you're getting, cash.
- Сама напросилась и теперь получай!
You've got it coming, and you're gonna get it.
Получай!
Take it!
Получай долг горшечника.
I'm buying the potter's debt.
Так фигу получай!
A figo for thee, then!
Получай образование и уезжай отсюда.
You get yourself an education and get out of here.
Получайте.
Here it is.
- Быстрее отправляй карточку и получай деньги.
You send in your card in quick and get the money.
- Теперь получай!
- Now we're done for!
Получай!
Take that!
Получай! И ещё!
Take that and that!
Получайте ключи от лавок с товарами!
Here are the keys to shops full of goods!
Получай!
Take this!
Получайте, сукины дети!
Take that, you sons of bitches!
Получайте вашего Кирле!
Take your Kyrle!
Получай, мошка.
- I'll keep this.
Получай.
Hold it.
На... получай...
Scuzzbag! Get lost!
Получайте удомольствие от прослушивания.
Get a lot of pleasure out of just listening.
Получай!
All right.
Тебе это так нужно? Так получай!
You want it so bad, take it!
Тогда получайте оба!
Well, share this one then!
- Вот тебе, получай!
- Take that!
- На, получай.
- Take him.
Ну получай!
Take it!
Вот тебе! Получай!
Take this, you!
Получай, Костяная Нога.
Bloody sharks!
Хотел войны, получай.
You wanted a war, and you got one.
За неподчинение империи Му, получайте!
This is the fate of those who defy the Mu Empire.
- Получайте. - Спасибо.
- Bye and thanks.
Получай! Тише!
Slow!
Получай. Атас.
Get this!
Получай.
Here's one for you.
- Получайте свое приданное.
And here are your 60 millions!
Получай обещанное.
A promise made...
В будущем, получайте свои приказы только от меня.
In future, take your orders only from me.
Получай!
Got it.
Получай.
Got it.
- Хочешь получить три цента? - Да! - Получай!
Gimme back my three cents!
Получай!
Come on.
Так получайте!
You shall have it.
Получай, французишка!
Get back, you Frenchman!
Так не получай ничего.
Then let it be none at all.
- Получай!
- Make it, make it.
- Получай!
No, not on me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]