Получай удовольствие Çeviri İngilizce
110 parallel translation
Закрой глаза... и получай удовольствие.
Close your eyes... and enjoy.
Получай удовольствие.
Enjoy yourself.
Скажите ему что они красивые и получай удовольствие.
Tell him that they're beautiful and enjoy yourself.
Получай удовольствие от этого.
Take pleasure in this.
Расслабься и получай удовольствие, хорошо?
Just relax and enjoy yourself, all right?
- Получай удовольствие пока можно.
- Yeah, you better enjoy it while you got it.
Теперь расслабься и получай удовольствие.
Now sit back and enjoy the ride.
Получай удовольствие.
Enjoy it.
Перестань ныть и получай удовольствие.
Stop complaining, now. Just enjoy.
Расслабься и получай удовольствие!
- Just go with it.
Получай удовольствие! Я неудачник.
I'm a fraud, anna.
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself : "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."
Просто получай удовольствие.
Just Enjoy.
ладно, просто получай удовольствие.
That's fine. Just enjoy it.
- Получай удовольствие.
- Dig it.
Да без проблем, просто получай удовольствие.
Oh, it's no problem. You just enjoy yourself.
В смысле, просто получай удовольствие от поездки.
I mean, just enjoy the ride, man.
- расслабься и получай удовольствие. что мне доводилось слышать в армии.
'If you can't avoid it, just enjoy It's the most fucked up and the best thing I've heard in the army.
- Расслабься и получай удовольствие.
- You think? - This time I just say to you, " Embrace it.
Просто, получай удовольствие.
You just enjoy it.
Да, ну, получай удовольствие и от этого, Уилл.
Yeah, well, enjoy this, William.
Читай и получай удовольствие.
Enjoy it.
Иди, получай удовольствие и сожги немного резины.
Go out there, have some fun, Burn some rubber.
Получай удовольствие.
Have fun.
Поэтому расслабься и получай удовольствие.
So just take some comfort in that.
- Получай удовольствие.
- Have some fun. Relax.
- Просто получай удовольствие от этого, черт возьми.
- Just enjoy the heck out of it.
Получай удовольствие.
The judge for this fight... You're enjoying yourself, eh,?
Вот так. Получай удовольствие.
Come on, get in the mood.
Выходите в "мир", встречайте новых людей, получайте удовольствие...
Go out, see new people, enjoy yourself.
Лежите и получайте удовольствие.
Lie back and relax.
Получайте удовольствие
Have a good time
Получайте удовольствие от пребывания.
Enjoy the rest of your stay.
Давайте! Будьте счастливы! Получайте удовольствие!
Go ahead, be happy, enîoy yourselves!
- Нет, нет, просто получайте удовольствие.
- Just have fun with it.
Представьте себя высокими, улыбайтесь, махайте рукой и просто получайте удовольствие.
So think tall, you gotta smile, and wave, and just have fun.
Просто... смотри на всё проще и получай от жизни удовольствие. Например занимаясь в команде поддержки.
Just keep things light and fun as long as you can, like cheerleading.
Держите руки в повозке, заткнитесь и получайте удовольствие.
Keep your hands in a cart, shut up and have fun.
Мой совет такой : получайте удовольствие от того, что имеете.
My advice is... enjoy these days.
Делайте ваши ставки и получайте дополнительное удовольствие.
Place your bets here to add some extra excitement.
Получай удовольствие.
Go ahead, relax.
Эти типы - мелкая рыбёшка. Расслабьтесь и получайте удовольствие!
cause this'll be a piece of steak!
Получай от нее удовольствие!
Go enjoy it.
Не думайте о плохом, расслабьтесь и получайте удовольствие.
It's once in a lifetime.
Получай удовольствие!
Have fun.
Получайте удовольствие от жизни!
Having the time of our lives!
- И просто получайте удовольствие, и... хорошо.
Of food and just enjoy yourselves, and... okay.
Получайте удовольствие, что бы не случилось
Have fun with it. That's what I try to do, anyway.
Если хотите мой совет, забудьте о днях овуляции и термометрах, просто получайте удовольствие.
If you want my advice, Forgbout ovulation days and thermometers And just have fun.
Пожалуйста, развлекайтесь, получайте удовольствие, но ничего не трогайте.
Please, enjoy yourselves, have fun, but don't touch anything.
- Получайте удовольствие.
- Enjoy.
удовольствие 116
удовольствием 29
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
удовольствием 29
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получалось 21