Сделаем перерыв Çeviri İngilizce
274 parallel translation
Сделаем перерыв.
Let's take a break
Может сделаем перерыв...
Let's take a break.
- Мы сделаем перерыв.
There will be a short recess.
Пожалуйста, давай сделаем перерыв, поднимемся наверх, и побезобразничаем немножко.
Let's take a short break and have some fun upstairs together. - No.
Слушай, Гарри, сделаем перерыв?
Hey, Harry, what do you say we take a break?
Давайте сделаем перерыв.
Let s take a break,
Сделаем перерыв.
Let s take a break,
Сделаем перерыв? Кто хочет выпить?
Do you want to drink something?
- Давайте сделаем перерыв.
Pick'em up. That's it. Kick it out.
Так что давайте остановимся и сделаем перерыв.
Ok, let's have a break.
Мы сделаем перерыв, и вернёмся после рекламы.
We'll take a break, and we'll be right back after these messages. Why are you laughing?
Может, сделаем перерыв, Кен?
You need a break, Ken?
Ладно, давай сделаем перерыв.
All right, let's take a break.
Давай сделаем перерыв.
Let's take a break.
Послушай, давай сделаем перерыв.
Hey, do you think we could pull over?
Сделаем перерыв.
We should probably take a break.
Сделаем перерыв на 5 минут, а я посмотрю группу один.
Take about a five-minute break. Let me see Group 1.
Сделаем перерыв.
We're taking a break.
Сделаем перерыв.
Take a break.
Может, сделаем перерыв, сынок?
Would you like to take a break, son?
- Сделаем перерыв, Чарли.
- Take a break.
Давайте сделаем перерыв.
Let's take a break.
Ладно, сделаем перерыв.
OK, well, let's take a break.
- Сделаем перерыв?
What about a break?
- Сделаем перерыв?
- No break?
Ладно, давайте сделаем перерыв.
All right, let's take a break.
Сделаем перерыв на 10 минут, а потом проведём окончательные прения.
Let's take 10 minutes and then run the closing arguments.
Мы сначала выучим до сих пор, а потом сделаем перерыв. И тогда ты расскажешь о своем парне?
When you finish it up to here, we'll take a break.
- Давайте сделаем перерыв?
- What do you say we take a break?
Пойдемте, сделаем перерыв.
Come on, let's take a break.
Давайте сделаем перерыв.
Why don't you all take a break.
Давайте сделаем перерыв.
Now let's take a break.
Господин Олсен, сделаем перерыв.
Mr Olsen, you are free to take a break.
Давайте сделаем небольшой перерыв, ребята.
We're gonna take a short break, people.
Ладно, сделаем маленький перерыв.
All right everyone, let's make a short break.
Хорошо, сделаем пятиминутный перерыв и попробуем прогнать первый акт.
Brenda, I'm really sorry, but my mom says you can't stay with us.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
- Perhaps we all need a short recess.
Мы сделаем короткий перерыв на две минуты.
# Rah!
Давайте сделаем небольшой перерыв.
We're gonna take a short break.
Сделаем небольшой перерыв.
We're gonna take a little break.
Сделаем короткий перерыв.
I'm gonna take a short break.
Мы сделаем небольшой перерыв.
We'll take a short pause.
Давайте сделаем короткий перерыв.
All right, let's take a short break.
Но дабы не соревноваться с разносчиками кофе, сделаем небольшой перерыв, и скоро вернёмся с наградой "Человек Года".
But let's take a short break and we'll be right back with the Man of the Year award.
Леди и джентльмены, мы сделаем небольшой перерыв.
Ladies and Gentlemen, we're going to take a very short break.
Сделаем небольшой перерыв, а затем перейдем к следующей сцене..
0n to scene 2. We'll take a short break.
Окей, мы сделаем маленький перерыв и посмотрим, кто хочет петь следующим.
We'll take a break and see who wants to sing next.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
Let's break.
Давай сделаем перерыв.
Can we take a break?
Давайте сделаем небольшой перерыв, а когда вернемся Кеннет споет нам "Я люблю щупать себя".
I'm gonna take a little break, and when we come back... ... we've got Kenneth singing "I Touch Myself."
Ладно. Думаю будет лучше, если мы все сделаем небольшой перерыв прямо сейчас.
I think it's best if we all take a little recess.
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18