Сделайте шаг вперед Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Сделайте шаг вперед и назовите себя!
- Step forward and identify yourselves now!
- И Доктор Ли из АСТУ, прошу вас, сделайте шаг вперед!
- And Dr. Lee from AT, please step forward!
Сделайте шаг вперед. Пришло ваше время.
Step up, your time has come.
Номер 17, сделайте шаг вперед, пожалуйста
Number 17, step forward please.
Что вы такой безвольный? Сделайте шаг вперед.
Or would he want you to move on, to take a step forward?
Нью-Йоркский Атлас если я назову ваше имя, сделайте шаг вперед
New York home at the atlas. If I call your name, please step forward.
если я назову ваше имя, сделайте шаг вперед
If I call your name, please step forward.
Сделайте шаг вперед
You step forward now,
если € назову ваше им €, сделайте шаг вперед
If I call your name, please step forward.
Номер 2, сделайте шаг вперед и скажите "вали пидора".
Number 2, take one step forward and say, "toma puto."
Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед.
What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward.
Если кто-нибудь из вас постил в твиттере, в блоге или отправлял по сети фотографии около "Суперновы", сделайте шаг вперед.
If any of you tweeted, texted, blogged, or uploaded any cell phone photos from outside supernova, step forward now.
Если вы Махмуд, сделайте шаг вперед,
If you are Mahmood, step forward now.
Сделайте шаг вперед, пожалуйста.
Step forward, please.
Если я назову ваше имя, сделайте шаг вперед.
If I call your name, please step forward.
Те, кого я назову, сделайте шаг вперед.
If I call your name, please step forward.
Сделайте шаг вперед те, кто так в себе уверен!
Step forward! If any of you feel so confident!
Теперь, если вы согласны, и хотели бы оставить свои головы при себе, сделайте шаг вперед.
Now, if that sounds good to you, and you'd like to keep your heads firmly attached to your body, signify by stepping up.
И, наконец, если кто-нибудь здесь подвергся сексуальному насилию, или вы знаете кого-нибудь, кто не заявил об этом, сделайте шаг вперед.
And finally, if anyone here has been sexually assaulted, or you know anyone that has, it's never too late to come forward.
Берглинд, Харприт, прошу, сделайте шаг вперед.
Berglind, Harpreet, please step forward.
Если я назову ваше имя, пожалуйста, сделайте шаг вперед, возьмите маску у доктора Джордан, а затем становитесь сюда.
If I call your name, please step over here, take a face shield from Dr. Jordan, and then come stand over here.
Кайл Фергьюсон, сделайте шаг вперед и представьте себя.
Kyle Ferguson, step forward and present yourself.
Мистер Альварез, пожалуйста, сделайте шаг вперед.
Mr. Alvarez, please step forward.
Сделайте шаг вперед, номер три.
Come forward, number three.
Так что, пожалуйста, сделайте шаг вперед и примите свое наказание с достоинством.
So please step forward and take your punishment with dignity.
Сделайте шаг вперёд.
Step up in front of you.
Все, кто достаточно смел для этого,.. ... сделайте шаг вперёд.
Everyone brave enough to accept this, step forward.
Пожалуйста сделайте шаг вперёд для проведения сканирования сетчатки глаза.
Please step forward for retinal scan.
Любой, чей сын не диско-роллер, сделайте шаг вперёд.
Everybody whose son is not a roller disco-er, take one step forward.
Номер четыре и шесть, сделайте шаг вперёд.
Four and six, step forward please.
Если хотите пойти с нами... сделайте шаг вперёд.
If you want to come with us... just step forwar now.
Сделайте небольшой шаг вперёд
If you could just take a little step forward.
Мадам, сэр, прошу, сделайте глубокий вдох и шаг вперед.
Please, madam, please, sir, take a deep breath... and step into the beyond.
сделайте шаг назад 18
шаг вперед 149
шаг вперёд 72
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
сделать всё 21
сделать все 20
шаг вперед 149
шаг вперёд 72
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделаем так 136
сделай так 418
сделал это 81
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделаем так 136
сделай так 418
сделал это 81