Сейчас будет больно Çeviri İngilizce
67 parallel translation
- Хорошо. Сейчас будет больно.
Now this is gonna hurt.
Так. Сейчас будет больно.
OKAY, THIS IS GOING TO STING.
Сейчас будет больно!
Take the pain!
Я обещаю... Это не сравнится с тем, как тебе сейчас будет больно за то,... что ты сделал со своим отцом.
But I promise it's not nearly as much as you're gonna hurt for what you did to your father.
Сейчас будет больно!
Let's bring on the pain.
Сейчас будет больно.
- it's gonna hurt.
Линдси, сейчас будет больно.
Lindsey, you're going to feel this.
Сейчас будет больно.
Now, this is going to hurt.
Сейчас будет больно.
Now this is gonna hurt.
Сейчас будет больно. Да нет, ничего.
No, it's fine.
Сейчас будет больно... Мне нравится... Ты в порядке, парень?
Talk about the right for the role.
Сейчас будет больно... [рык]
This might sting a bit.
Сейчас будет больно...
This is going to hurt!
И, надеюсь, вы повеселились на солнышке, потому что, сейчас будет больно.
And I hope you two had fun in the sun, because this is about to get painful.
Сейчас будет больно.
This might hurt a little.
Расслабьтесь, вы слишком напряжены. Сейчас будет больно!
Relax, or this will hurt a lot.
Сейчас будет больно.
This is gonna hurt. You ready?
Сейчас будет больно.
Carson... Here comes the pain.
Сейчас будет больно!
Here comes the pain!
Вероятно, сейчас будет больно.
This is probably going to hurt.
Сейчас будет больно.
This'll hurt a bit.
Сейчас будет больно, потерпишь?
Now, this is going to hurt, okay?
Да, я ехал в направлении стены и я помню просто держался за жизнь, зная что сейчас будет больно.
Yes, so I was going towards the wall and I remember just holding on for dear - life knowing it was going to hurt.
Сейчас будет больно.
This is going to hurt a bit.
Сейчас будет больно.
This one's gonna hurt.
А сейчас тебе будет больно.
I have pity on you.
Сейчас будет немного больно.
This is going to hurt you more than it hurts me.
Больно? Сейчас будет ещё больнее!
- Oh, that hurt, didn't it?
Сейчас тебе будет очень больно.
I'll hurt you, goddamn it.
Сейчас тебе будет немножко больно.
It will hurt a bit.
Сейчас тебе будет больно!
Here's your pain!
Да, да. Послушай, Джейми. Сейчас будет немножко больно.
yeah it's going to hurt
Сейчас будет немного больно.
Okay, this may be a little uncomfortable.
А сейчас будет... немного больно.
Now, this might hurt a bit.
В этот раз не будет так больно, потому что сейчас там открыто.
It will hurt less this time because it's open now.
... Сейчас будет больно.
Oh, this one's gonna go.
Замри, сейчас будет немножко больно.
Hold still, okay? Just be calm. This might pinch a little.
Сейчас немного будет больно.
This may sting a little.
И это будет больно, так же как сейчас больно тебе.
It's going to hurt, just like this hurts.
Сейчас тебе будет очень больно
You'll feel the pain, honey.
Или подразумевать, что сейчас будет очень больно.
Or it means, "this is really gonna hurt."
- Так, сейчас вам будет безумно больно...
Okay, you are going to feel a massive pinch.
Сейчас он отходит от наркоза. Вероятно, сразу после операции ему будет немного больно,
He's just coming out from under anesthesia, and he's gonna be in pain from the surgery,
Сейчас ты почувствуешь толчок, и будет немного больно, но недолго.
( arizona ) now you're gonna feel a poke, I lovand it's gonna hurt, but only for a little while.
Ладно, сейчас будет очень больно, готов?
Okay, this is going to hurt really bad, okay?
Сейчас будет немного больно.
This is going to pinch a little. Cunt.
Сейчас будет немного больно.
Now this might be a little tender, all right?
Сейчас я не могу порезать или ударить тебя по лицу, но кроме этого, Джо дал мне разрешение сделать тебе физически больно когда это будет необходимо.
Now I can't cut or bruise your face, but other than that, Joe has given me permission to physically hurt you when necessary.
Не будет больно, если я тебя прямо сейчас поцелую?
Would it hurt if I kissed you right now?
И сейчас, я сломаю ей челюсть... Так что ей будет больно, и она начнёт умирать мучительной смертью!
And now in moment, I will crush her jaw so she bites down on it and begins slow and painful death!
Например, насколько больно сейчас будет.
Like how much this is gonna hurt.
сейчас будет 178
будет больно 299
больно 1747
больной ублюдок 57
больной 192
больно же 139
больно не будет 113
больно было 34
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
будет больно 299
больно 1747
больной ублюдок 57
больной 192
больно же 139
больно не будет 113
больно было 34
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200