Скажу тебе правду Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Я скажу тебе правду, дорогая!
I'll tell you the truth, dear!
Я скажу тебе правду.
I'm gonna level with you.
Нет, Мэйс. Я скажу тебе правду.
No, Mace, I'll tell you the truth.
Скажу тебе правду.
I tell you the truth.
Скажу тебе правду.
I'll tell you the truth.
А теперь я скажу тебе правду.
Now, I'm gonna tell you the truth.
Я скажу тебе правду.
I'm gonna tell you the truth.
- Ладно, ладно. Скажу тебе правду.
- Okay, okay, I'll tell you the truth.
Хорошо, скажу тебе правду.
All right, I'll tell you the truth.
Скажу тебе правду.
I'm not gonna lie.
Скажу тебе правду, юный воин - я тоже не знаю.
Oh, to tell you the truth, little warrior, neither do I.
Ладно, Ред. Скажу тебе правду, я надеюсь, они это сделают за границей штата.
Tell you the truth, I hope they make it over the border.
Скажу тебе правду.
- Um, uh- - I'll tell you the truth.
Скажу тебе правду, Гарри.
I'll tell you the truth, Harry.
Лекс, мужик... я скажу тебе правду, тебе надо знать правду.
You know I got an in on the eight-to-four gig over at Friedman's jewelry, you know, off of Reisterstown.
Но хочешь, я скажу тебе правду? Я его ненавижу.
Next time I see him I'm gonna break his nose.
Я скажу тебе правду.
I'll tell you the truth.
Я скажу тебе правду, дорогая.
I'll tell you the truth, honey.
Ладно, Грег, я скажу тебе правду.
Okay, Greg. I'm gonna give you the truth.
Выключи эту штуковину, и я скажу тебе правду, ладно?
Shut that thing off and I'll tell you the truth, all right?
У тебя нет причин доверять мне ты устал от моих обещаний поэтому я скажу тебе правду.
You got no reason to trust me and I know you don't want to hear any more promises so I'm just gonna tell you the truth.
Я скажу тебе правду. Но ты подумаешь, что это странно и глупо.
I will tell you the truth, but you're gonna think it's stupid and freak.
Скажу тебе правду...
And to tell you the truth...
Скажу тебе правду, это всё немного выходит из-под контроля.
I'll tell you the truth, it's becoming a debacle.
А теперь скажу тебе правду.
And shall I tell you the truth?
Лекс, мужик... я скажу тебе правду, тебе надо знать правду.
Hey, Lex, man, I'm gonna give you the truth because you need the truth.
Ну, скажу тебе правду, я на самом деле ей не поверил. - Почему?
Ll You The Truth, I Didn't Really Bel Why?
Чак, я скажу тебе правду.
Okay, Chuck, here's the truth.
Если я скажу тебе правду, ты останешься?
If I tell you the truth, will you stay?
Скажу тебе правду, мне страшно
Tell you the truth, i'm terrified.
Но я скажу тебе правду.
but I'll tell you the truth.
Скажу тебе правду. Я не чувствую себя в безопасности, отправляясь туда с семьей.
I don't feel safe taking my family over there.
Думаю, я просто скажу тебе правду, потому что я бы хотела, чтобы ты для меня сделал то же самое.
I think I'm just gonna tell you the truth because that's what I would want you to do for me.
Мне просто казалось, что если я скажу тебе правду, ты будешь в бешенстве и отчасти напугана.
I just thought that if I told you the truth, you'd get so mad at me, and you're kind of scary.
Скажу тебе правду.
Let me tell you the truth.
Окей, я скажу тебе правду у меня появилась новая подружка и она может только раз в неделю... что смешного?
Okay, I'll tell you e truth. I... I've got a new girlfriend and she only gets off one night a week a...
Ладно, скажу тебе правду.
The truth, then, is it?
Ладно, я скажу тебе правду.
All right, listen, I'm gonna tell you the truth.
Клянусь, я тебе скажу правду.
I swear, I will tell you the truth.
Я скажу тебе истинную правду о том, что я делала.
I'm going to tell you the real truth, what I've been doing.
Хочешь я тебе скажу правду?
Want me to tell you the truth?
Есть правило, и я скажу его тебе... Один из нас всегда говорит правду... а другой из нас всегда лжет.
It's in the rules, and I should warn you... one of us always tells the truth... and one of us always lies.
Если ты скажешь мне правду, я тоже тебе скажу правду.
[Sniffs] If you tell the truth, I will too.
- я знаю правду, но тебе не скажу.
- I happen to know the truth. I'm not gonna tell.
- Скажу тебе правду.
I mean, where do you think we're going?
Сейчас я скажу тебе чистую правду.
I'm gonna tell you the absolute truth right now.
Я скажу тебе правду.
Well, yes, I suppose i might as well, someday.
Только ты не злись, ладно, я тебе правду скажу.
- So where did theymove? - Don't know.
Ангел, приятель, что бы ни происходило, я тебе скажу правду...
[CHUCKLING] Angel, buddy, whatever's going on, I'm telling you true.
Я скажу правду, потому что мы тебе врали.
Yeah? I'm gonna come clean here because we've been lying to you.
Что ж, если ты не собираешься говорить мне правду, я скажу тебе. Ок? Ты мне нравишься!
Listen, if you're not gonna tell me the truth, I'll tell you, okay?
скажу тебе так 19
скажу тебе 255
скажу тебе честно 35
скажу тебе по секрету 18
скажу тебе одно 16
скажу тебе прямо 21
скажу тебе кое 48
скажу тебе вот что 62
правду говорю 25
правду 648
скажу тебе 255
скажу тебе честно 35
скажу тебе по секрету 18
скажу тебе одно 16
скажу тебе прямо 21
скажу тебе кое 48
скажу тебе вот что 62
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажу 1144
скажу по секрету 27
скажу я вам 174
скажу сразу 20
скажу так 84
скажу лишь 29
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажу 1144
скажу по секрету 27
скажу я вам 174
скажу сразу 20
скажу так 84
скажу лишь 29
скажу честно 138
скажу больше 31
скажу вам вот что 22
скажу прямо 94
скажут 115
скажу одно 22
скажу иначе 20
скажу я тебе 77
скажу вам 137
скажу я 29
скажу больше 31
скажу вам вот что 22
скажу прямо 94
скажут 115
скажу одно 22
скажу иначе 20
скажу я тебе 77
скажу вам 137
скажу я 29
скажу ему 75
скажу что 27
скажу вам честно 19
скажу ей 33
скажу откровенно 34
скажу им 55
скажу вот что 33
скажу что 27
скажу вам честно 19
скажу ей 33
скажу откровенно 34
скажу им 55
скажу вот что 33