Скажу тебе одно Çeviri İngilizce
92 parallel translation
Он говорил мне : "Кварк, я скажу тебе одно слово... оружие".
He said to me, "Quark, I got one word for you... weapons."
- Скажу тебе одно - ты смелый парень.
I'll tell you one thing, you got balls.
Знаешь... скажу тебе одно.
Look... I have something to say.
Скажу тебе одно... если бы я собирался изничтожить весь город, то начал бы с коммуникаций.
I'll tell you one thing. If I was gonna massacre a town, that'd be my first step.
Бобби, скажу тебе одно слово : насос.
Bobby, I got two words for you : Foot pump.
Знаю, но скажу тебе одно.
I know, but all I'm saying is,
Ну, скажу тебе одно. Ты очень порадовал Лорен.
Well, I'll tell you one thing.You made lauren's day.
Скажу тебе одно.
Tell you one thing, though.
скажу тебе одно :
I'll tell you one thing
Я скажу тебе одно.
I'll tell you one thing, though.
Я скажу тебе одно слово... одно слово... фентанил.
Just gonna hit you with one word - - one word - - Fentanyl.
Я скажу тебе одно, Чарли.
I'll tell you one thing, Charlie.
Ты знаешь, что я тебя люблю, очень люблю, но скажу тебе одно. Не парься.
I do love you, but you need to chillax.
Скажу тебе одно.
Well, I'll tell you this.
Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов.
I'll tell you this, he's got the Reagan temper.
Но одно я тебе скажу.
I can tell you one thing.
- Я скажу тебе лишь одно...
- I'll tell you one thing, though
Я скажу тебе только одно :
I have just one thing to say to you :
Я не загадываю. Я тебе одно скажу.
In 3 months you're out with a nice horse farm in Arkansas.
луи, дорогой, что я тебе скажу'если пообещаешь, что больше ни одной живой душе... сейчас, я этого ещё никому не говорила, но я верю, что эта часть моих сверхпсихических способностей связана с тем фактом, что я родилась с,
louis, darlin', i'll tell you somethin if you promise not to tell another livin'soul. now, i'd never tell this to anybody else, but i believe that part of my extrapsychic ability is connected up with the fact that i was born with a tail, a little old bitty hairy thing about that long.
Я скажу лишь одно : порви письмо, которое я тебе написал.
Just one other thing. The letter I wrote you. Could you rip it up?
Я не скажу тебе ничего нового, только одно, подумай над именем.
Oh. I can't give you much advice that Jack probably doesn't know but I can advise that you think about your name.
Скажу тебе только одно.
But just let me tell you one thing.
Фрейз, я тебе одно скажу.
Fras, I'm going to say one thing.
Одно тебе скажу : это местечко как раз по мне.
Let me tell you, that's my kind of place.
Поэтому я скажу тебе лишь одно, милая - уау!
I just have time for one quickwhoo!
Я тебе скажу только одно :
I tell you one thing :
Но вот что я скажу тебе, одно я помню точно.
But I'll tell you one thing I remember.
Послушай. Я конечно не имею права сообщать тебе ничего про будущее, но одно скажу :
I'm not allowed to tell you anything about your own future, but I will say this -
Не знаю, что он рассказал обо мне, но я скажу тебе лишь одно :
I don't know what dump obsessions he fed you but I can tell you this...
Знаешь, что я тебе скажу? Я не могу измениться в одно мгновенье!
You know what, I'm gonna tell you something.
Ладно, смотри, говорю, что тебе делать - ты выполнишь одно подтягивание и я скажу, что ты благополучно окончил школу.
Well, look, I tell you what, you give me one pull-up over there, I'll tell the school you passed.
Теперь мы только одно можем сделать и я скажу тебе, что делать.
Now, there's only thing to do here and it's what I'm going to tell you to do.
Я скажу тебе лишь одно.
I'll tell you one thing.
Скажу тебе только одно...
I'm gonna tell you one thing...
Ну, одно скажу тебе точно, и тут ты можешь мне верить, ясно?
Well, I can tell you one thing for sure, And you're gonna have to go with me on this, okay?
Я тебе одно скажу.
I'll tell you one thing.
Скажу тебе честно, Рула, моя Синди одно время сидела на таблетках, но теперь, 100 мг Ативана с глоточком Золофта и она чувствует себя превосходно.
I'll be honest with you, Rula, my Cindy used to be a bit of a downer, but now, 100 mg of Ativan and a Zoloft chaser, she's doing awesome.
Мне одно имя уже пришло в голову, но я тебе сейчас его не скажу, потом.
I have a few ideas I'll tell you later.
Но я тебе одно скажу...
But I'll tell you one thing...
Я тебе одно скажу... С таким отношением, Ты прекрасно вписываешься.
Tell you one thing... attitude like that, you'd fit right in around here.
То что я тебе скажу, я никогда не говорил ни одной живой душе.
What I'm about to tell you, I have never revealed to a single living soul.
Я скажу тебе то же, что и ей, с одной оговоркой
I will tell you the same thing that I told her with one caveat.
Я тебе одно скажу..
Well, I'll tell you what - -
Я тебе одно скажу, я не собираюсь подписывать никакие документы пока не найду нового адвоката.
I'll tell you one thing, I'm not signing any papers until I get a new lawyer.
Скажу тебе лишь одно, единственное, что было неоправданно в этой стрельбе это то, что она среагировала быстрее меня.
Tell you the only thing wrong with this shooting. She reacted faster than I did.
Знаешь, мне тоже не по себе, но я одно тебе скажу.
You know, I feel bad about it, too, but I'm telling you one thing.
Я запомнил одно, и я скажу тебе это.
One thing I learnt- - I'll tell you this.
Я скажу тебе кое-что, что однажды услышал от одной
I'm gonna tell you something that I once heard from a very,
я тебе одно скажу... позвонили людям в белых халатах.
Well, I'll tell you one thing, if they haven't called the agency, they probably called the men in white coats.
Скажу тебе только одно, малыш : ты очень храбрый
I'll tell you one thing, kid, you're pretty braaave.
скажу тебе так 19
скажу тебе 255
скажу тебе честно 35
скажу тебе правду 28
скажу тебе по секрету 18
скажу тебе прямо 21
скажу тебе кое 48
скажу тебе вот что 62
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
скажу тебе 255
скажу тебе честно 35
скажу тебе правду 28
скажу тебе по секрету 18
скажу тебе прямо 21
скажу тебе кое 48
скажу тебе вот что 62
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно 253
одного 190
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одно неверное движение 48
одной 116
одной проблемой меньше 26
одно и то же 159
одно 253
одного 190
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одно неверное движение 48
одной 116
одной проблемой меньше 26
одно и то же 159
одно имя 18
одной рукой 27
одного не хватает 36
одно слово 202
одного за другим 108
одного человека 38
одно очко 16
одному 101
одно лицо 30
одно предложение 16
одной рукой 27
одного не хватает 36
одно слово 202
одного за другим 108
одного человека 38
одно очко 16
одному 101
одно лицо 30
одно предложение 16
одного раза достаточно 20
однозначно 363
одноглазый 25
одного достаточно 18
одно дело 255
одно из двух 111
одной не хватает 23
одного из них 21
одно из них 50
однозначно 363
одноглазый 25
одного достаточно 18
одно дело 255
одно из двух 111
одной не хватает 23
одного из них 21
одно из них 50