English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Смотрите туда

Смотрите туда Çeviri İngilizce

69 parallel translation
Смотрите туда, вверх.
Look up here.
Не смотрите туда, но там пришел этот ваш собиратель пистолетов.
Don't look now, but Gussie the gun collector is back.
- Смотрите.. Смотрите туда.
- Look, look there.
Я тону! - Нет, нет, смотрите туда!
I'm drowning.
Эй смотрите туда!
Hey look, there it is!
Смотрите туда!
Look over there!
Смотрите туда.
See there.
- Эй, смотрите туда!
- Hey, look! Over therel
Смотрите туда!
Look, there!
Спасибо. - Смотрите туда.
- Look over there.
Нет. Смотрите туда.
Over there.
Смотрите туда!
Just look at this place!
Хорошо, смотрите туда.
Very nice look. Right over here.
Продолжайте. Смотрите туда.
Look right over here.
Не смотрите туда, идет наша Кейси-одиночка.
Don't look now, but here comes the loner.
Господин Тояма... господин Тояма, не смотрите туда!
Mr Toyama... Don't look!
Не смотрите туда! - Не переживай так, Берри.
- You don't have to do it, Barry.
Не смотрите туда.
Don't you look at that one.
Не смотрите туда :
Don't look.
Смотрите туда!
Look there!
Не смотрите туда.
Don't look at that.
Это забавно, что вы смотрите туда.
It's funny you're looking there.
- Не смотрите туда, конгресмен, там волки. Правда, на вашем месте, я бы больше боялся волков вот этих.
Don't look down, Congressman, but the wolves are here, although I wouldn't worry so much about these wolves as those.
Не смотрите туда.
Don't look back!
Не смотрите туда.
Don't look down.
Смотрите туда!
Don't pee here
Смотрите туда.
Look in that direction.
Смотрите туда!
Check that out!
Смотрите туда!
Look at this!
Не смотрите туда, но мой профессор по литературе...
Don't look over there, but my lit professor...
Смотрите туда.
Look over there.
Смотрите туда.
Look there.
Дети не смотрите туда.
Kids, don't look at that.
≈ го сбивают с толку громкие звуки, красный цвет, легкий джаз, блест € щие вещи, запах еды, музыкальные шкатулки, штаны-клЄш, сиськи, лающие собаки, и когда кто-то говорит "смотрите туда!"
"He gets distracted by loud noises, " the color red, smooth jazz, shiny things " food smells, music boxes, bellbottoms,
И смотрите туда.
And look up there.
- Смотрите туда.
Smiling? - Wet your lip.
Его не было там 4 сезона назад. Смотрите туда : его там нет.
I had that about 40 years ago.
Смотрите туда!
Hey, look over there!
Вы смотрите не туда, так как он не понимает некие вещи.
He'll understand things.
Смотрите, как прекрасно плотное, серое небо. Так и хочется вбить туда крюк и повеситься.
Look at that nice, solid, gray sky you feel like driving in a peg and hang yourself.
Смотрите. у меня туда кулак входит.
Hey, look. I can fit my entire fist in here.
С отметинами под глазом. Повернитесь. Смотрите вон туда.
- But the seigneur's man, is he keeping an eye on all of us?
Смотрите, когда хиппи начинают обосновываться на новой территории, это привлекает других хиппи туда.
Look : When hippies start to nest in a new area, it draws other hippies in.
Туда смотрите!
Look into the camera.
Нет, смотрите-ка, если хотите попасть туда и стать военным... Стой спокойно.
Now, here look, if you want to get in to be in a military...
Что вы чувствуете, когда туда смотрите?
What do you feel when you look out there?
Вы подъезжаете туда, смотрите, где будете выезжать и проезжаете прямо попытайтесь избежать холмик в центре ( говорит с йоркширским акцентом )
You get to it and you see where you're coming off, and you go straight across. Try to avoid t'hill in t'middle.
Не на меня смотрите, а туда.
Stop looking at me. Look up there.
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
I wonder if you wouldn't mind looking up, into the camera, there.
Ребятки, смотрите вон туда.
You guys, look over here.
Вы не туда смотрите.
Face that way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]