Спросите его сами Çeviri İngilizce
38 parallel translation
Спросите его сами, когда увидите.
Ask him when you see him.
Спросите его сами.
Ask him yourself.
Спросите его сами.
You ask him.
Спросите его сами.
Ask him.
Спросите его сами.
Go and ask him yourself.
Тогда идите и спросите его сами.
I suggest you go ask him.
Пожалуйста, спросите его сами.
Go ahead, ask him yourselves.
Спросите его сами. Я спрашиваю вас.
- Ask him yourself.
и я сказал : спросите его сами Но если я спрошу вас, вы можете... если я повернусь к тебе спиной, ты сможешь?
and I said, "Ask him yourself." But if I ask you, you might... If I turn my back you might just...
Спросите его сами!
Ask him yourself!
Он сейчас приедет, спросите его сами.
He'll be here shortly ; you can ask him yourself.
Позвоните Джо, спросите его сами.
Call Joe, ask him yourself.
ребята, вы только..... спросите его сами.
Guys, you just... Go ask him, okay?
то спросите его сами.
If you want to know what the President's thoughts are, then you'll have to go.
Спросите его сами.
Go ask him yourself.
- Спросите его сами.
- Raul : You have to ask him.
Спросите его сами.
You can ask him yourself.
Что касается Джеймса, то лучше спросите его сами, он будет завтра.
As for James, anything you want to ask him, you can ask him directly. He'll be in tomorrow.
Спросите его сами.
- You'd have to ask him that.
-... и вы сами его спросите.
I'll call him back and you can ask him.
Если вы знаете его номер, то спросите сами.
Well, if you have him on the phone, then ask him.
Если Вам нужны секреты Анжера, пойдите выкопайте его и спросите сами.
If you want Angier's secrets, you go dig him up and ask him yourself.
Сами его о деталях спросите.
You should ask himself for details.
- Сами его спросите.
- Ask him yourself.
А вы сами его спросите.
Ask.
- Лучше сами его спросите, сэр.
Best you ask him about that, sir.
Просто разбудите чертова великана и сами его спросите.
Why don't you wake the bloody giant and ask him yourself?
Ну, мы надеемся, что вы сами спросите его.
Well, we're hoping that you'll ask him.
Сами его спросите.
You can ask him yourself.
- Сами его спросите из-за чего.
- Why don't you ask him.
Так почему вы сами не спросите его? Мудрость дерева находится под защитой.
The tree's knowledge is protected.
Сами его спросите, если мне не верите.
Ask him yourself if you don't believe me.
спросите его 140
самира 43
самир 103
сами 205
сами знаете 166
сами напросились 16
сами видите 58
сами подумайте 41
сами виноваты 32
сами понимаете 128
самира 43
самир 103
сами 205
сами знаете 166
сами напросились 16
сами видите 58
сами подумайте 41
сами виноваты 32
сами понимаете 128
самим собой 17
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
спросите у нее 18
спроси у него 94
спросил 145
спроси меня 128
спросите 191
спросила 60
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
спросите у нее 18
спроси у него 94
спросил 145
спроси меня 128
спросите 191
спросила 60
спроси у мамы 19
спроси себя 97
спросил я 16
спросили 27
спроси у них 24
спросила она 22
спроси меня что 17
спросите вы 52
спросите меня 50
спроси их 29
спроси себя 97
спросил я 16
спросили 27
спроси у них 24
спросила она 22
спроси меня что 17
спросите вы 52
спросите меня 50
спроси их 29