Счастливо оставаться Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Счастливо оставаться!
Good luck!
- Счастливо оставаться..
- Dig you later,'gator.
- Счастливо оставаться
Don't leave me like this! Have mercy!
- Счастливо оставаться, товарищ.
- Good luck, comrade.
- Счастливо оставаться.
You'll be okay, managing on your own?
- Счастливо оставаться.
- Have a good day.
Счастливо оставаться!
See you around!
Ладно, счастливо оставаться.
The hell with you.
Счастливо оставаться.
Good morning.
Счастливо оставаться.
See you later.
— Счастливо оставаться.
Well, have a nice stay
- Счастливо оставаться.
Yes, good night.
- Счастливо оставаться, папа.
~ Take care of yourself, Papa.
Хорошо начальник, не беспокойтесь начальник, уже бегу, счастливо оставаться начальник.
Certainly captain, don't worry captain, I salute you captain. I'll keep watch.
Счастливо оставаться, придурок.
I wanted to exceed you, you
Счастливо оставаться.
My compliments.
Счастливо оставаться!
You tell him. Ta-ra.
Счастливо оставаться!
Enjoy yourselves!
Счастливо оставаться, в пещере поддерживайте порядок!
Good luck, Maintain order in the cave!
Счастливо оставаться.
Have a nice day!
Счастливо оставаться.
This means you.
- Извините, мистер, и спасибо большое. Счастливо оставаться!
- Sorry, mister, and thanks a lot.
Счастливо оставаться!
Good by friends!
Счастливо оставаться!
Goodbye!
Счастливо оставаться!
Goodbye.
Счастливо оставаться.
Good evening.
Посмотри на землян. Счастливо оставаться!
Take a look at the earthlings.
Счастливо оставаться!
Sorry about that. Cheers, mate.
Счастливо оставаться!
Enjoy the accommodations.
Счастливо оставаться.
Be thinking'of you.
Ну все, счастливо оставаться.
Alright, have a nice stay.
Счастливо оставаться.
Have a good day.
Счастливо оставаться с монстром.
Good luck with the monster.
Счастливо оставаться.
Cheers.
Счастливо оставаться.
Bye! Nice time.
Счастливо оставаться!
Have a nice life!
Счастливо оставаться.
Good one.
Счастливо оставаться.
Catch you later.
Счастливо оставаться.
You take care.
Счастливо оставаться, мистер Наворски.
Have a nice life, Mr. Navorski.
Счастливо оставаться.
But that is my horse.
- Счастливо оставаться.
- Pleasure.
Счастливо оставаться, мальчики.
Talk to the tail, boys.
Счастливо оставаться. Возвращайтесь к игре.
Enjoy the rest of your game.
Счастливо оставаться, мудила.
Have a nice life, asshole. No!
Счастливо оставаться!
Farewell.
Счастливо оставаться.
- Have a nice day.
Я улетаю! Счастливо оставаться, влюблённые!
Well, I can't do any more damage around this Popsicle stand.
Счастливо оставаться!
There's no way I'll let Freeza get them all!
Счастливо оставаться.
Have a nice day.
Счастливо оставаться.
Take care.
оставаться на месте 26
оставаться здесь 24
оставаться на местах 31
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
оставаться здесь 24
оставаться на местах 31
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливая 87
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливая 87