Счастливого дня рождения Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Счастливого дня рождения.
Happy birthday.
Счастливого дня рождения, Баффи!
It's happy birthday, Buffy!
Не счастливого дня рождения, Баффи?
It's not happy birthday, Buffy?
И счастливого дня рождения!
And a very happy birthday.
Счастливого дня рождения, Анна.
Happy birthday, Anne.
И все его фанаты пришли пожелать ему счастливого дня рождения
And his all fans are here to wish him happy birthday.
Счастливого дня рождения! - Спасибо, пап
Happy birthday
Счастливого Дня Рождения.
Happy birthday.
Счастливого Дня Рождения, Эльза!
Happy birthday, Elsa!
Счастливого дня рождения, мой маленький рачок.
Happy birthday, my little Cancer.
Счастливого дня рождения, миссис Джемисон.
Hey, happy birthday, Mrs Jamison.
Счастливого дня рождения
EVELYN : Oh, Jill.
Пожелай ей счастливого дня рождения, от Меня и Линды.
Tell her happy birthday from me and Linda.
- "Счастливого дня Рождения".
- Happy Birthday.
Просто спой "Счастливого дня Рождения".
Just sing Happy Birthday.
Просто встань и спой "Счастливого дня Рождения" как Мерэлин.
Just stand up and sing Happy Birthday as Marilyn.
Счастливого дня рождения мне.
I will have a happy birthday.
Счастливого Дня Рождения.
Lookie. A happy birth day.
И желал мне счастливого дня рождения.
And wish me a very happy unbirthday.
Мы желаем все вместе счастливого дня рождения.
All we want you happy birthday. Happy birthday!
Счастливого Дня Рождения!
Have a happy birthday.
Мы придем. И счастливого дня рождения вашему внуку.
And, uh, happy birthday to your grandson.
Я только пожелала Эмили счастливого дня рождения.
Oh. I was just wishing Emily Happy Birthday.
Счастливого Дня рождения именинник дорогой.
♪ Doo-doo, doo-doo ♪ And happy, happy birthday ♪ To someone that is you
Счастливого Дня рождения.
♪ Doo-doo, doo-doo ♪ Happy, happy birthday
Счастливого Дня рождения,
♪ Doo-doo, doo-doo ♪ And happy, happy birthday
Самого счастливого дня рождения тебе.
The happiest of birthdays to you.
Кстати о днях. У меня не было возможности пожелать тебе счастливого Дня Рождения, или Хэллоуина, или Рождества, или вообще какого-нибудь конкретного календарного праздника.
Speaking of days, I never got a chance to wish you a happy birthday or Halloween or Christmas or any specific calendar event.
Счастливого дня рождения.
Happy, happy birthday.
Счастливого дня рождения!
Happy birthday!
Если кто-то пожелает мне счастливого дня рождения, я его ударю.
If you wish me a happy birthday, I will punch you.
Пожелай мне счастливого Дня Рождения.
Wish me happy birthday.
- Счастливого Дня Рождения.
- Happy Birthday.
И счастливого, счастливого дня рождения.
And very, very Happy Birthday.
Я 8-кратный чемпион звездной лиги NBA - Дуайт Ховард. и я хочу пожелать тебе счастливого дня рождения.
I'm eight-time NBA All-Star Dwight Howard, and I want to wish you a happy birthday.
И без него у меня не было бы счастливого дня рождения.
And without him I wouldn't be having a happy birthday.
Хотел пожелать тебе счастливого дня рождения и передать этот подарок.
To wish you a happy birthday and give you this gift.
И счастливого дня рождения.
And happy birthday.
У нас есть кто-то, кто не смог быть здесь, но очень бы хотел пожелать тебе счастливого дня рождения.
We've got someone who couldn't be here but really wanted to wish you a happy birthday.
Мы должны идти, но я хочу пожелать тебе счастливого дня рождения.
Hey... we're gonna go, but I wanna say happy birthday.
Счастливого не дня рождения.
Happy unbirthday.
я говорю "счастливого", you говорит "дня рождения".
I say "happy," you say "birthday."
Окей, сначала я хочу пожелать счастливого 67 дня рождения Пейтон Соер.
Okay, first-off, I wanna say happy sixty-seventh birthday to Peyton Sawyer.
Счастливого дня рождения!
Happy birthday to you!
Я хотел первым пожелать тебе счастливого полу-дня рождения.
You're sorry? It's not your fault.
Счастливого, бля, дня рождения.
'Happy fucking birthday.'
Счастливого неофициального дня рождения, Эрни.
Happy unofficial birthday, Ernie!
И пожелать вашему дедушке счастливого 72-го дня рождения.
And wish your grandfather a very, very happy 72nd birthday.
Счастливого чертова дня рождения.
Happy damn birthday.
Счастливого 13-го Дня Рождения.
"and never look back. Happy 13th birthday."
Счастливого... отложенного... дня... рождения...
- Mm. - Happy... belated birthday present.
счастливого дня 22
счастливого дня благодарения 161
дня рождения 18
рождения 32
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого дня благодарения 161
дня рождения 18
рождения 32
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый день 42
счастливый человек 18