Счастливого рождества Çeviri İngilizce
1,053 parallel translation
Но вы же не зовете меня отец Ральф. - Хорошо, Ральф! Счастливого Рождества!
How many times do I have to tell you my name is Mary?
Счастливого Рождества.
Merry Christmas to you.
Счастливого Рождества.
Marry Christmas.
Счастливого Рождества, Лоуренс!
Marry Kurisumasu, Lawrence!
Счастливого Рождества!
Marry Kurisumasu!
Счастливого Рождества!
Merry Christmas!
Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!
Merry Christmas, Mr. Lawrence!
- Счастливого Рождества!
- Happy Christmas.
Всем счастливого Рождества!
And a happy Christmas to you all!
Счастливого Рождества.
Merry Christmas.
Пользуясь случаем, желаю всем счастливого Рождества.
I take the opportunity to wish you a merry Christmas.
Счастливого Рождества и с Новым Годом. А почему мама не приехала?
Happy New Year and Merry Christmas.
Желаю счастливого Рождества.
You have a nice Christmas, though.
- Счастливого Рождества!
Open up!
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,..... and the Board of Directors,..... we thank you one and all and wish you a merry Christmas and a happy New Year!
- Счастливого Рождества.
- Merry Christmas.
- Счастливого Рождества и вам.
- Merry Christmas to you.
По-английски это будет звучать "Счастливого Рождества".
That's German for "Merry Christmas."
- Симпсон, счастливого Рождества.
- Well, happy holidays, Simpson.
- Спасибо. - Ах, да, счастливого Рождества.
- Yeah, well, Merry Christmas.
Ты опять не пожелал мне счастливого Рождества.
IT seems you forgot to wish me merry Christmas once again
Счастливого Рождества, приятель.
Merry Christmas, pal.
Счастливого Рождества.
Obliged and Happy Christmas.
- Счастливого Рождества, мистер Пуаро!
- Happy Christmas, Mr. Poirot.
- Счастливого Рождества, Майкл.
- Happy Christmas, Michael.
Отлично. И вам счастливого Рождества.
Very good, sir, and a Merry Christmas to you too.
Счастливого рождества, Гарри.
Merry Christmas, Harry!
Счастливого Рождества.
Merry Christmas indeed.
Счастливого Рождества, мальчик мой.
Happy Christmas, lad.
Счастливого Рождества, Бад.
Happy Christmas, Bud.
Счастливого Рождества вам, дядя Скрудж.
A merry Christmas, Uncle Scrooge.
Счастливого Рождества говоришь...
Merry Christmas, you say? What right have you to be merry?
Всем Счастливого Рождества.
Merry Christmas, everyone. - ( GASPS )
Скрудж появился на улице города... чтобы пожелать всему миру "Счастливого Рождества".
Scrooge appeared on the streets of the city to wish merry Christmas to all the world.
– Ты у камина занят тёплым разговором – Счастливого Рождества!
It's going home and getting warm by the fire
– И если всё ради любви – Хо-хо-хо! Счастливого Рождества!
Yes, when you do your best for love
Счастливого Рождества!
Happy Christmas.
Вот Вам, дорогая, и счастливого Рождества! Спасибо.
- A very happy Christmas to you.
- Всем счастливого Рождества. - Счастливого Рождества!
Merry Christmas, everyone.
Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества
I wish you a merry Christmas and a happy New Year.
Всем счастливого Рождества.
Happy holidays, everybody.
"С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина! и наши глубочайшие соболезнования."
"Happy birthday, merry Christmas, happy anniversary, congratulations it's a boy and our deepest sympathies."
Счастливого Рождества!
Have a merry Christmas.
Счастливого Рождества ".
Have a merry Christmas. "
- Эй, счастливого Рождества.
- Yeah, merry Christmas.
Счастливого и весёлого Рождества!
Merry Christmas!
– Счастливого Рождества?
Merry Christmas.
"Спасибо всем и Счастливого вам рождества".
"Thank you all and merry Christmas."
И счастливого Рождества.
And a merry Christmas.
Счастливого Рождества!
Merry Christmas. Merry Christmas.
- Счастливого кануна кануна Рождества. - И тебе.
Happy "Christmas Eve" Eve.
рождества 23
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастливый день 42
счастлив 325
счастливая 87
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастливый день 42
счастлив 325
счастливая 87
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57