Счастливого Çeviri İngilizce
2,900 parallel translation
Счастливого Рождества.
- All right, well, Merry Christmas.
Ну, мистер Ламборн был очень убедителен в своем шекспировском изображении преданного и счастливого брака.
Well, Mr. Lamborne was very convincing in his... Shakespearian portrayal of a devoted and happy marriage.
- Счастливого Дня благодарения.
- Happy Thanksgiving.
Счастливого Дня Благодарения.
Happy Thanksgiving.
И Счастливого Рождества.
And Merry Christmas.
Счастливого Рождества, сэр.
Merry Christmas, sir.
Счастливого Дня Благодарения!
Happy Thanksgiving.
и счастливого Рождества!
Merry Christmas!
Счастливого Дня Благодарения и тебе, Лили.
Happy Thanksgiving to you, too, Lily.
Счастливого пути.
Be careful on your way back.
Счастливого Поздраждества!
Merry Congratu-Christmas!
Счастливого Рождества!
Merry Christmas!
— Счастливого Рождества, папочка!
Merry Christmas, Daddy.
♪... Счастливого Рождества.
♪ The stars are brightly shining... ♪... Merry Christmas.
Да, ну, я думаю, что солнце уже официально взошло, так что позволь мне быть первым, кто пожелает тебе счастливого дня Благодарения.
Yeah, well, I think the sun is officially up, so let me be the first to wish you a Happy Thanksgiving.
- Счастливого Дня благодарения!
- Happy Thanksgiving!
Счастливого Дня благодарения.
Happy Thanksgiving.
Счастливого Рождества.
Merry Christmas.
- Счастливого Рождества.
Merry Christmas.
Да, только без счастливого конца.
Yeah, but with no happy ending.
Счастливого Рождества всем...
Merry Christmas to all...
Счастливого рождества.
Merry Christmas.
До свидания, счастливого пути и все такое.
Auf Wiedersehen, happy trails and all that.
Счастливого неофициального дня рождения, Эрни.
Happy unofficial birthday, Ernie!
- Счастливого, разумеется.
Merry Christmas, indeed.
"счастливого Рождества", или "счастливых выходных", если хочешь быть точным.
"Happy holidays" if you're feeling politically correct.
Счастливого Рождества, Альфред.
Merry Christmas, Alfred.
Счастливого худшего Рождества на свете!
Happy worst Christmas ever!
Санта. - Счастливого Рождества.
Santa.
- Счастливого Рождества.
- Merry Christmas.
Счастливого Дня Благодарения!
Happy Thanksgiving!
Всем счастливого Дня Благодарения!
Happy Thanksgiving, everyone!
Счастливого Рождества!
Ho ho ho! Merry Christmas!
Счастливого Хренждества, все.
Merry crap-mas, everyone.
- Счастливого Рождества.
- ( angrily ) Merry christmas.
♪ Мы желаем вам счастливого Рождества ♪
♪ We wish you a merry christmas ♪
S01E09 Счастливого Хренждества.
S01E09 Merry Crap-Mas
Счастливого мне Рождества.
Merry christmas to me.
- Счастливого Хренждества, все.
- Merry crap-mas, everyone.
♪ Мы желаем вам счастливого Рождества ♪
( pig squealing ) ♪ We wish you a merry christmas ♪
♪ Мы желаем вам счастливого Рождества ♪
♪ we wish you a merry christmas ♪ ( drumming )
Счастливого вам Рождества, Уиверы!
Merry christmas, Weavers!
♪ И счастливого Нового Года ♪
♪ and a happy new year
Счастливого Лунного Фестиваля, Сиси.
Happy Moon Festival, Cece.
Счастливого Карнавала.
Happy Carnaval.
Счастливого, бл * ть, рождества.
Merry [bleep] Christmas.
Счастливого Рождества все, и всем веселых...
Merry Christmas to all, and to all, a good - -
Тогда счастливого пути!
Then, have a safe journey.
- Спасибо. - Счастливого пути!
- Thanks, safe travels!
Счастливого пути.
Of course.
- Наполовину "Счастливого Рождества", наполовину "Поздравляю", потому что я только что узнала одну новость. - Что?
- What?
счастливого пути 480
счастливого нового года 85
счастливого рождества 837
счастливого дня 22
счастливого хэллоуина 71
счастливого дня рождения 25
счастливого дня благодарения 161
счастливого марди гра 27
счастье 428
счастья вам 25
счастливого нового года 85
счастливого рождества 837
счастливого дня 22
счастливого хэллоуина 71
счастливого дня рождения 25
счастливого дня благодарения 161
счастливого марди гра 27
счастье 428
счастья вам 25
счастливая жизнь 18
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастливый человек 18
счастливый день 42
счастлива 255
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастливый человек 18
счастливый день 42
счастлив 325
счастливая 87
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливая 87
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133