Хочешь зайти Çeviri İngilizce
703 parallel translation
Ты же хочешь зайти.
You want to come.
Не хочешь зайти?
Won't you come in?
Тех, кто знает мой телефон - точно. Не хочешь зайти ко мне?
- Not to people who have my number.
Если ты хочешь зайти, принять душ и подумать,
If you wanna come in and take a shower, think things over...
Ты хочешь зайти?
Well, uh, would you like to come in?
Не хочешь зайти в мой вигвам и отдохнуть на мягких мехах?
Do you want to come into my tepee and rest on soft furs?
Рода, хочешь зайти?
Hey, Rhoda, you want to come in?
- Не хочешь зайти на работу?
- You don't want to come by the office?
А ты, Марси, хочешь зайти?
How about you, Marcy?
Хочешь зайти?
Like to come in?
Не хочешь зайти на минутку?
You wouldn't like to step inside a moment?
Хочешь зайти?
Do you want to come in?
Ты не хочешь зайти, мой хороший? Ну иди!
Want to come in a while?
Если хочешь зайти так далеко, не стоит ничего игнорировать.
If you want to go as far, you mustn't ignore anything.
Хочешь зайти?
You wanna come in?
Хочешь зайти ко мне и посчитать, сколько зубов у моей старухи?
Come over to my place! Come and count how many teeth my mother has!
- Хочешь зайти?
- Do you want to come in?
Ты уверен, что не хочешь зайти?
Are you sure you don't want to come in?
Хочешь зайти?
Want to come over?
Прямо здесь? Или ты хочешь зайти, присесть и поговорить?
You wanna talk out here or you wanna sit down and talk?
Как далеко ты хочешь зайти, Майкл?
How far are you willing to go, Michael?
- Хочешь зайти? - Конечно.
- Do you want to come in?
Не хочешь зайти и выпить газировки?
Would you like to come inside for a fizzy drink?
Не хочешь зайти ко мне?
Want to come over to my place?
Ты не хочешь зайти, чтобы пописать?
Do you want to come up to pee?
- Ты хочешь зайти?
- You wanna go in?
Не хочешь зайти со мной?
Want to come in with me?
- Ты хочешь выйти за меня?
- You want to marry me?
Когда я понял, что ты хочешь уйти... я не ходил за тобой никуда с той ночи...
I never should have gone out after you that night.
Ты можешь зайти, если хочешь.
You can come if you like.
Наина, если хочешь выйти за Аруана, ты должна совершить ритуал.
Naina, if you want to marry Aruan, you have to honor the entity.
- Хочешь выйти за него?
- Do you want to marry him?
Карла, ты не хочешь выйти замуж за него?
Carla, you don't want to marry him, do you?
Хочешь ко мне зайти?
Would you like to come in?
За принца не хочешь, а за меня выйти замуж не можешь.
- You don't want prince and you cannot marry me.
Ты садись за стол. Или, если хочешь, можешь уйти.
Or you can go now if you want.
- Хлоэ, ты хочешь выйти за меня замуж?
- Chloé, would you marry me?
Хочешь выйти за меня замуж?
Do you want to marry me?
Хочешь, я попрошу зайти врача?
Would you like me to get the doctor?
Ну же, скажи, почему ты не хочешь выйти за меня замуж?
- Come on, why won't you marry me?
Но если ты хочешь курочку, можешь зайти и выбрать.
If you want a chicken...
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a piano now I am very unhappy
Она сказала : если хочешь к ней в гости, то можешь просто зайти как-нибудь.
She said if you want to visit her - Then you can just stop by sometime.
- Зайти хочешь?
- I was busy, you know.
Привет, зайка. Хочешь пойти со мной?
Hello, honey bunny, you want to come with me?
Почему Ты не хочешь выйти за меня замуж?
Why won't you marry me?
Если хочешь, можешь пойти со мной, хотя лучше бы ты попросил другую награду за то, что освободил меня.
You may come with me if you like, though I wish you'd asked for some other reward for having freed me.
— Хочешь как-нибудь зайти?
- You wanna come over some time?
Ты можешь зайти, если хочешь.
You could come over if you want.
Если ты хочешь выйти за меня замуж...
Perhaps you'd like me to marry you...
"ак, ƒжорж, что за проблема?" ы хочешь уйти?
All right, George, what's the problem? Do you want to leave?
зайти 28
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40