Только взгляни на это Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Эй, Дюк, только взгляни на это!
Hey Duke... get a load of that, will ya'?
Ты только взгляни на это!
Look at that! Ridiculous!
Ты только взгляни на это, Болдуин.
Just look at this, Baldwin.
Ну вот, пошло-поехало! Ты только взгляни на это.
Look at that.
- Бретт, ты только взгляни на это.
- Take a look at this, Brett.
Только взгляни на это.
Look at that. Breaks both ways. Watch.
Только взгляни на это.
Here. Just listen to this.
- Только взгляни на это!
- Take a look at this.
Только взгляни на это оружие. Худшее в мире для прицельной стрельбы. А тут пытались попасть в подвижную мишень
Take this Carcano, world's worst shoulder weapon and try to hit a moving target at 88 yards through heavy foliage.
- Ты только взгляни на это, а?
- Boy, look at this place, huh?
Ты только взгляни на это!
Look at that!
Только взгляни на это, Эдди!
I mean, look at that, Eddie!
И только взгляни на это.
And check out this.
О, только взгляни на это.
Oh, will you look at that?
Только взгляни на это.
Would you look at that.
О, ты только взгляни на это.
Yeah, well, look at this.
Ты только взгляни на это
Look at that shit.
Майк, только взгляни на это место.
Oh, Mike, look at this place.
Я не шучу, ты только взгляни на это.
I'm not being funny, right, but look at that.
Только взгляни на это.
Check it out.
Только взгляни на это...
Oh, look at its...
- Только взгляни на это.
Look at that.
Только взгляни на это.
Check this out.
Только взгляни на это.
- Wow. Look at that.
Только взгляни на это.
Come on, look at this.
Ты только взгляни на это!
look at this!
Ты только взгляни на это.
Look at this.
- Только взгляни на это.
- Look at it.
Ты только взгляни на это!
Just look at the place!
Ты только взгляни на это.
Look at the place.
Боже мой, только взгляни на это место!
- Oh, my God, look at this place! - Oh! Oh!
Только взгляни на это.
would you look at that?
- Только взгляни на это!
- Look at that.
Ух ты, только взгляни на это.
My non-denial denial.
Ты только взгляни на это!
You want to come take a look at this!
Только взгляни на этого кривоногого засранца. Это я его таким сделал.
And then on steroids, which has destroyed what's left of baseball's credibility, he's nowhere to be found.
Мы только что встретились, но взгляни на это.
We just met, but look.
Ох, ты только взгляни на это место!
Look at this place.
Взгляни на это : Во время окончательного обсуждения списка красивейших мальчиков семь девочек дали Клайду уровня Блеск только одну звёздочку. (? )
Take a look at this : during final deliberation of the list for cutest boy, seven girls gave Clyde a glitter rating of only one sparkle.
Посмотри на это, ты только взгляни.
Look at this. Look at that.
И не только это, взгляни на флаг.
It's hoisted upside down.
Посмотри на это место, Эрика! Только взгляни!
- Look at this place, Erika!
Ладно, взгляни на это по-другому... мы не только усыновляем этого ребенка, но и спасаем его от жизни, проведенной в поисках восточной Дакоты.
Okay, well, look at it this way- - we're not only adopting a baby, we're saving it from a life spent searching for east Dakota.
только взгляни на себя 23
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на это 614
взгляни на это с другой стороны 17
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на это 614
взгляни на это с другой стороны 17
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22
на это я и рассчитываю 24
на этот раз 550
на этот раз все по 18
на это нет времени 177
на это есть причина 22
на это нужно время 66
на этом закончим 24
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22
на это я и рассчитываю 24
на этот раз 550
на этот раз все по 18
на это нет времени 177
на это есть причина 22
на это нужно время 66
на этом закончим 24