Только не говори маме Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Это новый, только не говори маме.
It's new, but don't tell mom.
Только не говори маме, но самое умное, что я когда-либо сделал, это - прислушался к ней, потому что ты теперь здесь.
Don't tell Mommy, but it was the smartest thing I ever did, listening to her,'cause now you're here.
Только не говори маме.
Don't tell Mom.
Это прислали мне похитители, только не говори маме...
The kidnappers sent it to me, but we can't tell Mom
Только не говори маме.
Just don't tell your mum.
Только не говори маме.
Don't tell mother.
Только не говори маме.
Don't tell your mom.
Садись спереди, только не говори маме.
Sit in the front, and don't tell your mum.
только не говори маме, я украл это из часовни в конце коридора.
don't tell your mom, but I stole this from the chapel down the hall.
Только не говори маме!
Don't tell your mother!
Только не говори маме, она будет сердиться.
Only don't tell Mummy. She'll be cross.
Только не говори маме.
Just don't tell Mum.
Только не говори маме.
Best not tell Mum about that.
Только не говори маме.
Just don't tell my mom.
Лучше не говори маме, она только разволнуется.
Better not tell mother, she'll only get worked up
Ой, только не говори папе и маме.
Do not tell dad nor mom.
Только маме не говори.
You don't have to tell Mom.
- Только маме не говори.
Don't tell your mother.
Вот что ещё, только не говори маме.
Al right.
Только не говори об этом маме!
Don't tell Mom!
Только не говори моей маме.
Look, just don't tell my mom.
Только маме ничего не говори.
Just don't tell mom anything.
"Только маме не говори." И всё такое.
"Don't tell your mum" kind of stuff, you know.
Только не говори своей маме, что я поощряю твои пороки.
Just don't let your mama know that I am encouraging your vices.
- Только маме не говори, понял?
- But don't tell mom. Got it?
Только маме с папой не говори, ладно?
Just don't tell Mom and Dad, okay?
Боже, только не говори моей маме.
Oh, my God, don't tell my mom.
- Только маме ничего не говори.
Don't tell mom.
ТОЛЬКО маме ничего не говори, ПОНЯЛ?
Listen to me, Michel. Don't tell mum, OK?
Только маме не говори.
But don't tell Mother I have it.
Только маме не говори.
Just don't tell my mom.
Только не говори своей маме ничего об этом.
Just don't tell your mother about any of this.
только не это 1058
только не сейчас 306
только не тогда 47
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори 896
только не здесь 172
только не я 290
только не знаю 57
только не сейчас 306
только не тогда 47
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори 896
только не здесь 172
только не я 290
только не знаю 57