English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты где сейчас

Ты где сейчас Çeviri İngilizce

984 parallel translation
- Ты где сейчас, Рэймонд?
- Where are you, Raymond?
- Ты где сейчас?
- What's your 20?
Ты где сейчас?
What's your 20?
Naty Где ты сейчас?
"Memory Loss", where on earth are you now?
- Я пытаюсь тебе помочь... На твоём месте я бы хорошенько подумала, где ты сейчас находишься.
- I'm trying to help you... if you're on the square and I think you are.
- Где ты сейчас?
- Where are you now?
Где ты был сейчас? Признавайся!
Where were you just now?
Ты где сейчас?
Ayako!
Ты не знаешь, кто здесь пел сейчас в лесу? Где-то недалеко.
Do you know who was singing in the forest nearby?
Ты знаешь, что Уит найдет тебя где угодно. Сейчас.
You know Whit and you know how far he can reach.
"Неважно, где ты сейчас"
? No matter where you roam?
Где ты сейчас?
Where are you?
Где ты сейчас живёшь?
Where are you living now?
Я понимаю, что ты хочешь его видеть, но не лучше ли ему там, где он сейчас?
I can understand your wanting to see him, but isn't he better off where he is?
Где ты сейчас?
Where are you now?
Мне удалось разговорить эту старуху, и ты сейчас узнаешь кто такой капитан Строгов и где он находится.
I managed to talk to this old and you will learn who and where strogoff captain is.
И где же ты сейчас была, если бы я...
Where would you be if I -
Мэделин, где ты сейчас?
Madeleine, where are you now?
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
That handful of stars above, Mother, are they you?
- Где ты сейчас, Текс?
- Where are you, Tex? - Come on, man.
Знаешь, сейчас я приду домой, и мать будет ругаться. Опять начнётся : "Где ты так долго шлялась" и всё такое.
But when I get home now my Mum will be angry of me being late, and I won't even be able to ask her.
- А где ты сейчас живёшь?
- Where do you live now?
Доктор, сейчас ты должен услышать меня, где бы ты ни был.
Doctor, you should be able to hear me now, wherever you are.
Прямо там, где ты сейчас стоишь.
Right where you're standin'.
Где ты сейчас? В Турине? Флоренции?
Are you still in Torino or Florence now?
Но где ты сейчас?
Where are you going? Where?
- Ты сейчас где? - У телепередатчика.
- Would you like some coffee?
Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода? — А?
Listen to me carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created the union in this factory, of the BAN?
К нам ворвались молодые хулиганы... в этой самой комнате, где ты сейчас сидишь.
We were assaulted by vicious young hoodlums in this very room you're sitting in now.
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
But why won't you tell me where he is now, this Joseph of yours?
А ты знаешь, где сейчас Мэриан?
Do you know where Marian is at this moment?
На берегу Шайо, где я родилась, в юности я всегда видела купающихся детей. Сейчас у меня нет детей, только ты один.
Near the river Sajé where I was born, I always saw babies in the water and now I have no baby, just you.
- Зина, скажи честнo, где ты была сейчас?
Zina, tell me the truth. - Where have You been?
Ты можешь предположить, где я сейчас?
Do you have any idea where I am right now?
А где ты сейчас живёшь?
So, where do you live now?
- Ты сейчас где?
- What's your 20?
Ты бы тоже был уверен, окажись ты там, где я сейчас.
So would you be if you were in the mess I'm in.
- А где ты спишь сейчас?
- Now where you sleep?
Где бы ты сейчас была, если бы тебе было 18?
Where would you be if you were 18?
Туда, где ты сейчас в страну сна.
Back to where you are now in the land of dreams.
Скажи где ты сейчас находишься?
Now, you just gotta tell me where you are, Gary.
– Морис, ты не знаешь, где он сейчас?
Morris, do you know where he is now? No, I don't know.
- Где ты сейчас?
- DOCTOR : Where are you now?
- Где ты сейчас?
Where are you now?
Я не знаю где ты сейчас,
Since I don't know where you are
- Ты сейчас где?
Where are you now?
- Где бы ты был сейчас если б не встретил меня и Уолтера?
Where would you be now if you hadn't met up with me and Walter?
Здесь показывается, куда ты направляешься, здесь, где ты сейчас, а здесь, где ты был.
This tells you where you're going, this where you are and this where you were.
Давай наймём нового слугу? Я тебя умоляю! Где ты сейчас найдёшь хорошего слугу?
maybe we need a new servant where can you get a good servant these days?
Да, сэр. Ты вернешь контроль над этим кораблем мостику, где он и должен быть, сейчас же.
You will return control of this vessel to the bridge where it belongs at once.
В тот день в 10 часов утра я в одиночестве сидела там же, где сейчас сидишь ты.
On that day, at 10 in the morning, I was sitting by myself where you are sitting now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]