Ты нужен ему Çeviri İngilizce
228 parallel translation
Ты нужен ему, чтобы пилотировать.
He needs you to fly it.
Ты нужен ему, милый.
He needs you, honey.
Ты нужен ему, как компаньон.
He wants you as a companion.
Видимо, Вирен не уверен, что ты нужен ему.
Well, viren's not so sure he wants you.
Ты нужен ему сейчас, и тебе придется идти.
If he wants you sooner, you go sooner. That's it.
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея.
He says he needs you here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts out of the Aquarius zenith.
Дело в том, что ты нужен ему в его жизни.
This is just about him needing you in his.
И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
Ты ему нужен.
I'VE NEVER BEEN MORE SURE OF ANYTHING IN MY LIFE. LOOK.
Ты ему теперь не нужен, пойдём гулять.
They don't need you. Let's go out.
Только ты ему нужен, а ни я.
He needed you maybe, but so do I.
Если ему нужен ты, почему он просто не придёт сюда?
If he wants to see you, why doesn't he just come up?
Ему нужен ты.
He wants you.
Генерал тебя отзовет, ты ему очень нужен.
Our general will recall you, he needs you very much.
Я поведаю ему, как ты мне нужен.
I must tell God how much I need you.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
Ты ему нужен. Срочно.
He needs you.
Тебе нужен Рой Кольт, а ты ему - нет.
You need Roy Colt, but he doesn't need you.
Ведь это ты ему нужен.
- Of course. It's he who needs you.
Он понимает, что сейчас ему в семью нужен парень как ты.
He understands now he needs a fellow like you for his family.
- Я ему нужен. - Мне ты тоже нужен.
- Look, he needs me.
У тебя же есть Арни. Может быть, ему ты будешь нужен, но мне ты не нужен точно.
If I did wanna have more kids... it wouldn't be hard to find a better breeder.
- Объясни ему. - Замолчи! Когда я говорил, что нам не нужен постоялец, ты меня не слушала.
- Shut up, when I said we don't need to rent, you wanted to pluck my eyes
Зачем ты ему так нужен?
Just tell me why this guy wants you so bad.
Ты будешь нужен ему.
He needs you.
Ты ему не нужен.
He don't want you.
Почему ты ему не сказала, что батискаф нужен нам?
- Didn't you tell him we need it? - Yeah!
У Босоногого Джо были проблемы, поэтому ты был ему нужен.
Shoeless Joe had a problem. That's why he needed you.
Ты ему нужен... больше, чем ты думаешь.
He needs you... more than you know.
Неужели ты не видишь, как ты ему нужен?
Can't you see how much he needs you?
- Ты серьёзно думаешь, что ему нужен велосипед?
- You really think he wants the bike?
≈ сли ты ему будешь нужен, он св € жетс € с тобой, когда вернетс €.
Wow.
Да, больше ты ему не нужен.
He doesn't need you anymore.
Ты ему нужен.
He never wanted you.
Ты уверен, что ему не нужен кто-то менее квалифицированный для этого?
You sure he doesn't want someone who isn't overqualified?
Тебе нужен ответ президента, вам нужно сообщить ему о чем-то, вы хотите попасть к нему : ... я хочу увидеть конспект на своём столе, не длиннее двух страниц, и свою подпись на нём прежде, чем ты пойдёшь в Овальный кабинет.
You need an answer from the president, you want him to weigh in I want to see a summary on my desk absolutely no longer than two pages and I want my initials on it before you go into the Oval Office.
Ты не можешь забрать его у матери, но и отец ему нужен.
You can't take him from his mother and he needs his father.
Твой сын в Детройте и ты ему нужен.
Your son is in Detroit and he needs you.
И что ты ему скажешь, когда он вырастет, почему он стал тебе не нужен?
WELL THEN WHAT ARE YOU GOING TO TELL HIM, SOME DAY WHEN HE'S OLD ENOUGH, WHY YOU DIDN'T WANT HIM?
Ты ему нужен.
Needs you.
Ты будешь нужен ему там, Арагорн.
He will need you before the end, Aragorn.
Ты ему нужен!
He needs you.
Ненавидит он тебя или нет, но ты ему нужен.
Whether he hates you or not, I think he needs you.
Понимаешь, этот мужик, он создаёт себе репутацию... и ты ему очень нужен.
See now, this man, he building a rep for himself... and he wants you bad.
Боже мой, Пол, возьми себя в руки, ему нужен не ты.
For God's sake, Paul, get a grip! It's not you he's after.
Неужели ему нужен ты?
And he needs you?
Звоню я ему сегодня, говорю : "Привет, ты мне нужен".
Today I called him, I said : "Hi, I need you." He said : "No, I'll call you back in five minutes."
Как только этот парень получит свое, ты будешь ему не нужен.
As soon as this guy gets to wherever this thing ends, he won't need you any more.
Ему ты тоже не нужен.
Well, he wants you to leave too.
Ему нужен ты, а не корабль.
It's after you, not the ship.
А теперь он где-то там, Самми. И ты ему нужен.
Now he's out there, Sammy, and he needs you.
ты нужен мне 300
ты нужен мне здесь 46
ты нужен здесь 20
ты нужен нам 85
ты нужен нам здесь 20
ты нужен 31
ты нужен ей 40
ты нужен им 23
ему все равно 66
ему всё равно 34
ты нужен мне здесь 46
ты нужен здесь 20
ты нужен нам 85
ты нужен нам здесь 20
ты нужен 31
ты нужен ей 40
ты нужен им 23
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27