Ты сегодня какой Çeviri İngilizce
137 parallel translation
Найлс, ты сегодня какой-то весёлый.
So, Niles, you're awfully chipper today.
- Ты сегодня какой-то необычный.
- There's something different about you.
Ты сегодня какой-то рассеянный.
You don't seem very focused today.
- Ты сегодня какой-то важный.
Noticed a little swagger in your walk today.
Джейк, ты разве забыл, какой сегодня день?
Jake, don't you know what day this is?
Ты помнишь, какой сегодня день?
- Do you know what today is?
То, что ты сказал сегодня Сделало меня очень счастливой Такой, какой я была прежде.
What you said today... made me very happy, like I used to be.
Слушай, а про какой парк ты сегодня утром рассказывала?
Hey, what was that camp you were talking to me about this morning?
Ты забыла, какой сегодня день?
Did you forget what day it is?
Какой ты сегодня любезный!
God, you're polite tonight!
- Какой-то ты сегодня подавленный!
- Depressed?
Так... ты знаешь какой сегодня день?
So... do you know what day it is?
Нет, спасибо Молли, а ты не могла бы сказать мне какой сегодня день.
No, thank you, Mollie, but you can tell me what the date is.
Эй, ты знаешь, какой сегодня день?
Hey, do you know what day it is today?
Какой ты сегодня нервный.
You are so touchy today.
Арно, какой ты странный сегодня.
Arno, you are acting really strange today.
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
When you're walking home tonight - and some homicidal maniac comes after you - with a bunch of loganberries, don't come crying to me!
И потом, ты говоришь чужими словами. Ты пытаешься понять, о какой религии идёт речь на ночной службе, на такой, как сегодня.
I know you only meant to analyze the kind of religion we witnessed tonight.
Какой ты сегодня прыгучий.
Goodness, you're bouncy today.
Сегодня звонил какой-то Цанэ, и сказал, что раскрыл, что это ты стоишь за какой-то интригой.
Some Cane called today and told me he discovered that you set him up... with some intrigue.
Какой ты сегодня джентльмен.
Ain't you the gentleman this morning.
Ты абсолютно прав, Боб, и к тому же, какой нежный и замечательный сегодня вечер, для такого события...
That's right, Bob, and it's a balmy, beautiful evening for it, too.
- Ты знаешь, какой сегодня день?
- Do you know what today is?
Разве ты не знаешь, какой сегодня день?
Don't you know what day it is?
Ты сегодня какой-то странный.
You are strange today.
Только не говори, что ты забыла, какой сегодня день.
Now, don't tell me you've forgotten what day it is.
Ты, какой сегодня день?
You, what day is this?
Какой ты красивый сегодня.
But how grand he is tonight.
Какой-то ты любвеобильный сегодня, Джек.
- That's a lot of love for you, Jack.
Чип, ты не знаешь, какой сегодня день?
Chip, do you know what day it is?
Ты знаешь, какой сегодня день?
Do you know what today is?
Ты знаешь, какой сегодня день, Мендель?
Do you know what today is, Mendel?
А ты знаешь какой сегодня день?
- Hey, you know what today is? - What?
Эй, а ты выбрал в какой ресторан мы сегодня вечером пойдём?
Hey, have you picked a restaurant for tonight?
Ты знаешь, какой сегодня день?
Do you know what day this is?
Они знают, какой сегодня день и мне интересно, знаешь ли ты какой сегодня день!
They know what day this is so I was wondering if you know what day this is!
По какой-то оно того стоит Я думал, что ты сделал сегодня был потрясающим.
For whatever it's worth I thought what you did today was terrific.
Господи, какой-то ты смурной сегодня.
Gee, you're glitchy today.
Скажи, ты знаешь, какой сегодня день?
Say, do you know today's date?
Боже мой, какой ты сегодня ласковый!
My goodness, you're affectionate tonight!
Как ты знаешь, эта встреча сегодня... для того, чтобы твой отчим увидел... какой ты делаешь прогресс... и насколько ты близок к тому, чтобы вернуться домой.
As you know, this meeting today... is so that your stepdad can see... what kind of progress you've been making... and see how close you are to actually going home.
А сегодня утром ты какой-то другой.
But this morning you seem like a different person.
Как жаль, что ты не пришёл сегодня на занятие и не слышал, какой блестящий критический анализ моего и-мейла сделал Хетcон.
Too bad you didn't show up today and hear Hetson's brilliant critique of my e-mail.
Боже, Рэд, какой же ты сегодня брюзга.
Gee, Red, you seem grouchy.
- Ты знаешь, какой сегодня день?
- Do you know what day this is?
Потому что если ты нашёл всё, что тебе было нужно сегодня, какой тогда смысл просыпаться завтра?
Because if you found everything you needed today what would be the point of tomorrow?
Может, сходим сегодня в кино? Ты хочешь посмотреть какой-то определённый фильм?
Have you any particular one in mind?
В какой ты больнице? Я сегодня же приеду.
Tell me what hospital you're in, I'll come today.
В какой тюрьме ты был сегодня?
Which prison were you at today?
Мне сегодня позвонили несколько юристов, они спрашивали, какой ты начальник как долго я тебя знаю, и какое животное лучше всего тебя описывает.
I got a call from some lawyer today who was asking me what kind of boss you are, and who long i've known you, and what animal best describes you.
Здарово, Нейт, какой ты сегодня опрятный, даже побрился первый раз в жизни.
Hey, Nate. You look clean. You shaved the ferret off your face.
ты сегодня работаешь 17
ты сегодня прекрасно выглядишь 18
ты сегодня рано 89
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
ты сегодня прекрасно выглядишь 18
ты сегодня рано 89
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423